Translation of "The incorporation" in German

The incorporation of these kinds of clauses into future trade agreements to be negotiated is therefore paramount.
Die Aufnahme derartiger Klauseln in künftig ausgehandelte Handelsabkommen ist daher von höchster Bedeutung.
Europarl v8

In addition, the incorporation of laws in the Member States has greatly improved.
Außerdem hat sich die Umsetzung der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten erheblich verbessert.
Europarl v8

The incorporation of this Regulation is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“.
DGT v2019

The incorporation of this Recommendation is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Empfehlung berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
DGT v2019

The incorporation of this Decision is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Entscheidung berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
DGT v2019

The incorporation of this Directive is thus without prejudice to the scope of the EEA Agreement.
Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt daher nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.
DGT v2019

We need to prepare for the incorporation of Schengen.
Wir brauchen eine Vorbereitung für die Eingliederung von Schengen.
Europarl v8

The incorporation of this Directive is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
DGT v2019

We therefore support the incorporation of the BLU Code into Community legislation.
Wir unterstützen daher die Übernahme des BLU-Codes in die Gemeinschaftsgesetzgebung.
Europarl v8

An additional clause will be included in the instruments of incorporation of new agencies.
Im Falle neuer Agenturen wird diese Klausel in die vorgeschlagene Satzung aufgenommen.
Europarl v8

The notes should also allow the incorporation of aesthetically appealing design features .
Die Geldscheine sollten außerdem die Einbindung ästhetisch ansprechender Gestaltungsmerkmale ermöglichen .
ECB v1

The incorporation of 5-FU also leads to inhibition of RNA and protein synthesis.
Der Einbau von 5-FU führt weiter zu einer Inhibierung der RNS- und Protein-Synthese.
ELRC_2682 v1

Consideration should be given to official guidance on the incorporation of medicated premixes in final feeds.
Die amtlichen Vorschriften über das Einmischen von Arzneimittel-Vormischungen in Fertigfutter müssen befolgt werden.
ELRC_2682 v1

The district was established in 1852 and underwent several changes due to the ongoing incorporation of municipalities into the city of Munich.
Jahrhundert waren immer wieder verschiedene Gemeinden in die kreisfreie Stadt München eingegliedert worden.
Wikipedia v1.0

A contentious political issue during the 1960s was the incorporation of Lauffohr into Brugg.
Ein umstrittenes politisches Thema während der 1960er Jahre war die Eingemeindung von Lauffohr.
Wikipedia v1.0

Consideration should be given to official guidance on the incorporation of medicated premixes in final feed.
Die Vorschriften über das Einmischen von Arzneimittel-Vormischungen in Futtermittel sind zu befolgen.
EMEA v3