Translation of "The incorporation" in German
The
incorporation
of
these
kinds
of
clauses
into
future
trade
agreements
to
be
negotiated
is
therefore
paramount.
Die
Aufnahme
derartiger
Klauseln
in
künftig
ausgehandelte
Handelsabkommen
ist
daher
von
höchster
Bedeutung.
Europarl v8
In
addition,
the
incorporation
of
laws
in
the
Member
States
has
greatly
improved.
Außerdem
hat
sich
die
Umsetzung
der
Rechtsvorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
erheblich
verbessert.
Europarl v8
The
incorporation
of
this
Regulation
is
without
prejudice
to
the
scope
of
the
EEA
Agreement.’
Die
Aufnahme
dieser
Richtlinie
berührt
nicht
den
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens.“.
DGT v2019
The
incorporation
of
this
Recommendation
is
without
prejudice
to
the
scope
of
the
EEA
Agreement.’
Die
Aufnahme
dieser
Empfehlung
berührt
nicht
den
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens.“
DGT v2019
The
incorporation
of
this
Decision
is
without
prejudice
to
the
scope
of
the
EEA
Agreement.’
Die
Aufnahme
dieser
Entscheidung
berührt
nicht
den
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens.“
DGT v2019
The
incorporation
of
this
Directive
is
thus
without
prejudice
to
the
scope
of
the
EEA
Agreement.
Die
Aufnahme
dieser
Richtlinie
berührt
daher
nicht
den
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens.
DGT v2019
We
need
to
prepare
for
the
incorporation
of
Schengen.
Wir
brauchen
eine
Vorbereitung
für
die
Eingliederung
von
Schengen.
Europarl v8
The
incorporation
of
this
Directive
is
without
prejudice
to
the
scope
of
the
EEA
Agreement.’
Die
Aufnahme
dieser
Richtlinie
berührt
nicht
den
Geltungsbereich
des
EWR-Abkommens.“
DGT v2019
We
therefore
support
the
incorporation
of
the
BLU
Code
into
Community
legislation.
Wir
unterstützen
daher
die
Übernahme
des
BLU-Codes
in
die
Gemeinschaftsgesetzgebung.
Europarl v8
An
additional
clause
will
be
included
in
the
instruments
of
incorporation
of
new
agencies.
Im
Falle
neuer
Agenturen
wird
diese
Klausel
in
die
vorgeschlagene
Satzung
aufgenommen.
Europarl v8
The
notes
should
also
allow
the
incorporation
of
aesthetically
appealing
design
features
.
Die
Geldscheine
sollten
außerdem
die
Einbindung
ästhetisch
ansprechender
Gestaltungsmerkmale
ermöglichen
.
ECB v1
The
incorporation
of
5-FU
also
leads
to
inhibition
of
RNA
and
protein
synthesis.
Der
Einbau
von
5-FU
führt
weiter
zu
einer
Inhibierung
der
RNS-
und
Protein-Synthese.
ELRC_2682 v1
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
incorporation
of
medicated
premixes
in
final
feeds.
Die
amtlichen
Vorschriften
über
das
Einmischen
von
Arzneimittel-Vormischungen
in
Fertigfutter
müssen
befolgt
werden.
ELRC_2682 v1
The
district
was
established
in
1852
and
underwent
several
changes
due
to
the
ongoing
incorporation
of
municipalities
into
the
city
of
Munich.
Jahrhundert
waren
immer
wieder
verschiedene
Gemeinden
in
die
kreisfreie
Stadt
München
eingegliedert
worden.
Wikipedia v1.0
A
contentious
political
issue
during
the
1960s
was
the
incorporation
of
Lauffohr
into
Brugg.
Ein
umstrittenes
politisches
Thema
während
der
1960er
Jahre
war
die
Eingemeindung
von
Lauffohr.
Wikipedia v1.0
Consideration
should
be
given
to
official
guidance
on
the
incorporation
of
medicated
premixes
in
final
feed.
Die
Vorschriften
über
das
Einmischen
von
Arzneimittel-Vormischungen
in
Futtermittel
sind
zu
befolgen.
EMEA v3