Translation of "Income tax cut" in German
As
of
1
January
2000,
the
rates
of
wage
and
income
tax
will
be
cut
substantially.
Ab
1.
Januar
2000
wird
im
Bereich
der
Lohn-
und
Einkommensteuer
der
Tarif
beträchtlich
abgesenkt.
EUbookshop v2
Of
course,
some
believe
an
income
tax
cut
is
precisely
what
the
French
economy
needs.
Manche
glauben
natürlich,
dass
eine
Senkung
der
Einkommenssteuer
genau
das
ist,
was
die
französische
Wirtschaft
momentan
braucht.
News-Commentary v14
Inflation
rates
were
coming
down,
and
personal
income
tax
rates
were
cut,
so
that
there
was
less
reason
for
leniency
with
tax
evasion.
Die
Inflationsraten
sanken
und
die
nominalen
Einkommensteuersätze
wurden
zum
Teil
drastisch
reduziert,
so
daß
für
Nachsicht
gegen
Steuerhinterzieher
kein
Anlaß
mehr
bestand.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
Bodacz
notes
that
the
one
per
cent
income
tax
cut
will
not
help
underpaid
health
care
workers
keep
their
heads
above
water.
Abschließend
notiert
der
Autor,
dass
die
Senkung
der
Einkommenssteuer
um
einen
Punkt
den
unterbezahlten
Bediensteten
im
Gesundheitswesen
nicht
dabei
helfen
werde,
sich
über
Wasser
halten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Top
marginal
income
tax
rates
were
cut
practically
everywhere,
and
some
countries
even
decided
to
exempt
financial
income
completely
from
the
global
income
tax.
Praktisch
überall
wurden
die
Spitzensätze
der
Einkommensteuer
reduziert.
Einige
Länder
gingen
aber
weiter
und
koppelten
die
Besteuerung
von
Finanzerträgen
ganz
aus
der
globalen
Einkommensteuer
aus.
ParaCrawl v7.1
Personal
income
tax
cuts
in
2002
are
also
of
smaller
amplitude
than
in
neighbouring
countries.
Auch
sind
die
Einkommensteuersenkungen
im
Jahr
2002
nicht
so
umfangreich
wie
in
den
Nachbarländern.
EUbookshop v2
He
signed
into
law
one
of
the
largest
income
tax
cuts
in
Kansas
history.
Dort
war
er
an
der
Ausarbeitung
einer
der
größten
Steuersenkungen
in
der
Geschichte
seines
Staates
beteiligt.
WikiMatrix v1
For
starters,
like
President
George
W.
Bush’s
administration,
they
will
set
the
personal
income
tax
cuts
to
expire
after
ten
years.
Zunächst
werden
sie
–
wie
die
Administration
unter
Präsident
George
W.
Bush
-
die
Einkommensteuersenkungen
nach
zehn
Jahren
auslaufen
lassen.
News-Commentary v14
But
he
vows
to
steer
the
economy
from
the
fiscal
cliff
by
extending
the
tax
cuts
enacted
under
George
W.
Bush,
doubling
down
with
a
further
20%
across-the-board
cut
in
income-tax
rates
and
cutting
the
corporate
rate
from
35%
to
25%.
Er
gelobt
jedoch
diese
„fiskalische
Klippe“
zu
umschiffen,
indem
er
die
Steuersenkungen
aus
der
Bush-Ära
verlängert
und
den
Einkommensteuer-Grenzsatz
generell
um
20%
verringert
sowie
die
Körperschaftsteuer
von
35%
auf
25%
senkt.
News-Commentary v14
Furthermore,
private
consumption
should
gain
strength
owing
to
continued
income
tax
cuts,
moderating
inflation
and
continued
favourable
monetary
conditions.
Aufgrund
weiterer
Einkommensteuersenkungen,
nachlassender
Inflation
und
günstiger
monetärer
Bedingungen
dürfte
sich
auch
der
private
Konsum
festigen.
TildeMODEL v2018
Judging
from
the
information
in
the
NAPs
and
the
available
data,
however,
the
personal
income
tax
cuts
appear
to
be
targeted
at
the
low
to
middle-income
levels
in
Denmark,
France,
Ireland,
Finland,
Greece,
Sweden
and
the
United
Kingdom.
Ausgehend
von
den
Informationen
in
den
NAP
und
von
den
verfügbaren
Daten
lässt
sich
jedoch
feststellen,
dass
in
Dänemark,
Frankreich,
Irland,
Finnland,
Griechenland,
Schweden
und
dem
Vereinigten
Königreich
die
Einkommensteuersenkungen
offenbar
auf
die
unteren
und
mittleren
Einkommensgruppen
ausgerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
Even
given
a
different
economic
situation,
income
tax
cuts
in
particular
must
be
considered
in
relation
to
the
national
debt
and
future
demographic
trends.
Auch
in
einer
anderen
Wirtschaftslage
müssten
insbesondere
Einkommenssteuersenkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Staatsverschuldung
und
der
künftigen
demographischen
Entwicklung
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Rapid
credit
expansion,
income
tax
cuts
and
wage
increases
in
excess
of
productivity
growth
have
boosted
household
demand,
including
for
housing.
Eine
rasche
Kreditausweitung,
Einkommenssteuersenkungen
und
Lohnerhöhungen,
die
die
Produktivitätszuwächse
überstiegen,
haben
die
Nachfrage
der
privaten
Haushalte,
die
Nachfrage
nach
Wohnraum
eingeschlossen,
angekurbelt.
TildeMODEL v2018
Domestic
demand
is
expected
to
hold
steady
bolstered
by
a
pick-up
in
private
consumption
thanks
to
sizeable
income
tax
cuts.
Die
Inlandsnachfrage,
deren
starken
Anstieg
durch
die
Belebung
des
privaten
Verbrauchs
infolge
beträchtlicher
Einkommensteuersenkungen
bedingt
ist,
dürfte
unverändert
bleiben.
TildeMODEL v2018
In
Denmark,
Sweden
and
Luxembourg
(January
2002),
significant
income
tax
cuts
were
partly
counterbalanced
by
increases
in
the
SSC.
In
Dänemark,
Schweden
und
Luxemburg
(Januar
2002)
wurden
die
beträchtlichen
Einkommensteuersenkungen
durch
Erhöhungen
der
Sozialversicherungsbeiträge
teilweise
wieder
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
After
a
temporary
improvement
in
2004,
the
deficit
is
forecast
to
increase
markedly
to
1.5%
in
2005
owing
to
sizeable
income
tax
cuts.
Nach
einer
vorübergehenden
Verbesserung
im
Jahr
2004
wird
bedingt
durch
umfangreiche
Einkommensteuersenkungen
mit
einem
deutlichen
Anstieg
des
Defizits
auf
1,5%
im
Jahr
2005
gerechnet.
TildeMODEL v2018
Income
taxes
were
cut
by
0.7
per
cent
of
GDP
in
2004
and
taxes
will
be
further
reduced
to
the
extent
that
there
is
budgetary
scope.
Die
Einkommenssteuer
wurde
im
Jahr
2004
um
0,7
%
des
BIP
abgesenkt
und
weitere
Steuersenkungen
sollen
folgen,
soweit
der
Haushalt
Spielraum
dafür
bietet.
TildeMODEL v2018
The
Council
notes
that,
apart
from
the
cyclical
adjustment
from
exceptionally
high
starting
point
of
2000,
the
expected
decline
in
the
government
surplus
is
mainly
due
to
higher
than
originally
planned
income
tax
cuts
between
2000-03
and
higher
than
planned
discretionary
spending
at
central
government
level
in
2001-02.
Der
Rat
stellt
fest,
dass
der
erwartete
Rückgang
des
Haushaltsüberschusses
neben
der
konjunkturellen
Bereinigung
des
außergewöhnlich
hohen
Ausgangswerts
aus
dem
Jahr
2000
in
erster
Linie
auf
die
Einkommensteuersenkungen
von
2000
bis
2003
und
die
diskretionären
Ausgaben
des
Zentralstaats
in
den
Jahren
2001
und
2002
zurückzuführen
ist,
die
jeweils
höher
ausgefallen
sind
als
zunächst
geplant.
TildeMODEL v2018
The
decline
in
the
government
surplus
is
mainly
due
to
higher-than-planned
income
tax
cuts
in
2000-04
and
higher-than-planned
discretionary
spending
at
central
government
level
in
2001-03.
Die
Abnahme
des
staatlichen
Überschusses
lässt
sich
vor
allem
auf
ungeplant
hohe
Einkommensteuersenkungen
im
Zeitraum
2000-2004
und
ungeplant
hohe
diskretionäre
Ausgaben
auf
zentralstaatlicher
Ebene
im
Zeitraum
2001-2003
zurückführen.
TildeMODEL v2018
Already,
most
export
taxes
and
currency
controls
have
been
scrapped,
income
taxes
have
been
cut,
and
the
exchange
rate
has
been
freed
up,
allowing
for
an
immediate
30%
depreciation
of
the
peso.
Bereits
jetzt
wurden
die
meisten
Exportsteuern
und
Währungskontrollen
abgeschafft,
die
Einkommensteuern
gesenkt
und
der
Wechselkurs
freigegeben,
was
eine
sofortige
Abwertung
des
Peso
um
30%
ermöglichte.
News-Commentary v14
Such
investment
might
have
a
greater
shortterm
impact
on
employment
than
income
tax
cuts
and,
like
such
cuts,
would
tend
to
strengthen
productive
potential.
Solche
Investitionen
könnten
kurzfristig
eine
größere
Wirkung
auf
die
Beschäftigung
haben
als
Steuersenkungen,
und
sie
würden,
wie
jene,
das
Produktionspotential
tendenziell
stärken.
EUbookshop v2
In
spite
of
a
strong
expansion
of
household
earnings,
due
also
to
sizeable
income
tax
cuts,
private
consumption
was
sluggish,
mainly
as
a
result
of
rising
inflation.
Trotz
einer
starken
Expansion
der
Einkommen
der
privaten
Haushalte,
die
u.a.
spürbaren
Einkommensteuersenkungen
zu
verdanken
war,
lag
der
private
Verbrauch
-
hauptsächlich
aufgrund
der
steigenden
Inflation
-niedrig.
EUbookshop v2
Continued
income
tax
cuts
accompanied
by
lower
inflation
will
give
a
boost
to
disposable
income
of
households.
Weitere
Einkommensteuersenkungen
zusammen
mit
einer
niedrigeren
Inflation
werden
das
verfügbare
Einkommen
der
privaten
Haushalte
wieder
in
die
Höhe
treiben.
EUbookshop v2