Translation of "Inclusion and diversity" in German

It will contribute to inclusion, cohesion and cultural diversity.
Sie wird zur Eingliederung, sozialem Zusammenhalt und kultureller Vielfalt beitragen.
TildeMODEL v2018

Inclusion and diversity should be basic principles for youth NGOs and representative bodies.
Integrativität und Diversität sollten die Grundprinzipien von Jugend-NRO und repräsentativen Stellen sein.
TildeMODEL v2018

Inclusion and diversity are two sides of the same coin.
Inklusion und Diversität sind zwei Seiten derselben Medaille.
ParaCrawl v7.1

Its intercultural learning environment is characterized by inclusion and diversity.
Das interkulturelle Lernumfeld ist von Inklusion und Vielfalt geprägt.
ParaCrawl v7.1

People are confronted with accessibility, inclusion and diversity in many daily life situations.
Unsere Kunden Barrierefreiheit, Inklusion und Diversity betreffen viele Bereiche unseres Lebens.
ParaCrawl v7.1

It will contribute to e-inclusion, cohesion and cultural diversity.
Sie wird zu ‚elektronischer Eingliederung‘, sozialem Zusammenhalt und kultureller Vielfalt beitragen.
TildeMODEL v2018

The case for openness, inclusion, and diversity in European societies has become much harder to make.
Es ist viel schwieriger geworden, für Offenheit, Integration und Vielfalt zu argumentieren.
News-Commentary v14

I would also like to end by congratulating the Presidency on the inclusion of diversity and the idea of federalism in the Treaty and on Mr Verhofstadt' s words to this House in this regard.
Abschließend möchte auch ich der Präsidentschaft für die Einbeziehung der Vielfalt und des Gedankens des Föderalismus in den Vertrag und für die Worte, die Herr Verhofstadt dazu in diesem Hohen Haus gefunden hat, meinen Glückwunsch aussprechen.
Europarl v8

He joined ESPN, which already had a culture of inclusion and diversity, but he took it up a notch.
Er schloss sich ESPN an, wo Gleichstellung und Vielfalt bereits auf der Tagesordnung standen, aber er wollte mehr.
TED2020 v1

We must reconfigure globalization from the bottom-up, bringing in the two-thirds of the human race that is currently excluded from the process, on terms that reflect the socialist principles of inclusion, cultural diversity, and sustainable development.
Wir müssen die Globalisierung von Grund auf neu gestalten und jene zwei Drittel der menschlichen Rasse einbinden, die gegenwärtig von diesem Prozess ausgeschlossen sind – und zwar zu Bedingungen, die die sozialistischen Prinzipien der Inklusion, kulturellen Vielfalt und nachhaltigen Entwicklung widerspiegeln.
News-Commentary v14

In fact, much of the business community around the world, including in the West, is still trying to figure out how to make inclusion and diversity programs successful, including with respect to leveling a playing field that is still tilted against women.
Es ist ein allgemeines Problem der globalen Unternehmensgemeinschaft, auch im Westen, die noch immer versucht, herauszufinden, wie Inklusions- und Diversitätsprogramme erfolgreich sein können, auch in Hinsicht auf die Herstellung gleicher Grundvoraussetzungen für Frauen.
News-Commentary v14

Special attention should be paid to ensuring that the activities supported by the European Solidarity Corps are accessible to all young people, in particular young people with fewer opportunities as further detailed in the Inclusion and Diversity Strategy developed and applied within the framework of the Erasmus+ programme in the youth field.
Daher sollten besondere Maßnahmen wie etwa geeignete Formate für solidarische Aktivitäten und individuelle Betreuung ergriffen werden, mit denen die soziale Inklusion sowie die Teilnahme benachteiligter junger Menschen gefördert und die Probleme berücksichtigt werden, die sich aus der Randlage der abgelegensten Gebiete der Union sowie der überseeischen Länder und Gebiete gemäß dem Beschluss 2013/755/EU des Rates ergeben.
DGT v2019

The event will give young people an opportunity to discuss the future of the European Union, social inclusion and diversity.
Die Veranstaltung wird jungen Menschen Gelegenheit bieten, über die Zukunft der Europäischen Union, soziale Integration und Vielfalt zu diskutieren.
TildeMODEL v2018

Therefore in Brussels we shall discuss problems related to social inclusion and diversity.
In Brüssel werden wir daher die Probleme im Zusammenhang mit der sozialen Inklusion und der Vielfalt diskutieren.
TildeMODEL v2018

Second, the Integration Forum should take a broad conceptual approach, embracing issues related to social inclusion, diversity and anti-discrimination policies which should be taken together.
Zweitens sollte das Integrationsforum ein weit gefasstes Konzept verfolgen und Fragen im Zusam­menhang mit sozialer Eingliederung, Vielfalt und Maßnahmen gegen die Diskriminierung behandeln.
TildeMODEL v2018

The core idea behind the British Council’s ‘Inclusion and Diversity in Education’ project is to let students from ethnically and culturally diverse schools take the lead on agendasetting, agreement negotiation, and the creation of a student charter for inclusive schools.
Beim 26. Festival der Migration, der Kulturen und der Staatsbürgerschaft, das 2009 in Luxemburg veranstaltet wurde, präsentierten sich fast 250 Organisationen, die im Bereich Integration aktiv sind.
EUbookshop v2

To provide equal opportunities, it requests these actors tomodernise social protection, combat poverty and promote social inclusion, diversity and non-discrimination.
Mit dem Ziel, Chancengleichheit zu schaffen, fordert siediese Akteure auf, den Sozialschutz zu modernisieren,Armut zu bekämpfen und die soziale Eingliederung,Vielfalt und Nichtdiskriminierung zu fördern.
EUbookshop v2

This code is the subject of mandatory refresher training each year, with a strong focus on values and inclusion, diversity, and gender.
Jährlich findet ein Auffrischungstraining statt, wobei der Schwerpunkt auf unseren Werten, Inklusion und Diversität liegt.
ParaCrawl v7.1

The goal of this initiative is to advance the acceptance, appreciation and inclusion of diversity in German companies and institutions.
Die Initiative hat den Anspruch, die Aner- kennung, Wertschätzung und Einbeziehung von Vielfalt in Unter- nehmen und Institutionen in Deutschland voranzubringen.
ParaCrawl v7.1

You'll understand the social and cultural aspects of consuming, producing and experiencing sport and leisure in contemporary and historical settings, as well as critically exploring movement in a range of settings, consider issues such as power, identity, gender, race, inclusion, equity and diversity.
Hier finden Sie die sozialen und kulturellen Aspekte des Konsums, produziert und erleben Sport und Freizeit in der zeitgenössischen und historischen Einstellungen, sowie kritisch zu erforschen Bewegung in einer Reihe von Einstellungen zu verstehen, betrachten Themen wie Macht, Identität, Geschlecht, Rasse, Inklusion, Gerechtigkeit und Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Among other important things, such documents are intended to promote inclusion and diversity, prevent assault and harassment as much as possible, install conflict-resolution strategies to prevent escalations from happening, and, in specific cases of misconduct, to introduce punitive measures.
Zu den wichtigsten Absichtserklärungen gehören demnach, Inklusion und Diversität anzustreben, Übergriffe und Belästigung möglichst zu vermeiden, Konfliktlösungsstrategien einzusetzen, um Eskalationen vorzubeugen und, in konkreten Fällen von Fehlverhalten, Maßnahmen einzuleiten.
ParaCrawl v7.1

As an illustration of this, in 2015 we agreed a joint commitment with the International Union of Foodworkers/ IndustriAll to prevent sexual harassment in the workplace, which is an essential foundation for a culture of inclusion and diversity.
So haben wir beispielsweise mit der Union of Foodworkers / IndustriAll eine gemeinsame Vereinbarung geschlossen, die sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz verhindern soll – eine wichtige Grundlage für Inklusion und Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

Under the patronage of Federal Chancellor Dr. Angela Merkel, the charter aims to further acceptance, appreciation and inclusion of diversity in Germany’s business culture.
Unter der Schirmherrschaft der Bundeskanzlerin will die Initiative die Anerkennung, Wertschätzung und Einbeziehung von Vielfalt in der Unternehmenskultur in Deutschland voranbringen.
ParaCrawl v7.1

At the end of the 90s science and technology aroused his interest in these stories, but the underlying philosophy of inclusion and "IDIC" (Infinite Diversity in Infinite Combinations) as well as the positive view of the future strengthened his affection for these productions and never let him go.
Ende der 90er hat die Wissenschaft und Technik sein Interesse an diesen Erzählungen geweckt, aber die darunter liegende Philosophie der Inklusion und des "IDIC" (Infinite Diversity in Infinite Combinations) sowie der positive Blick auf die Zukunft festigten die Zuneigung zu diesen Produktionen und ließen ihn nicht mehr los.
ParaCrawl v7.1

Read the full story behind McAfee’s commitment and holistic approach to inclusion and diversity.
Hier erfahren Sie alles zum Engagement und ganzheitlichen Ansatz von McAfee in Bezug auf Inklusion und Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

The initiative aims to promote the recognition, appreciation and inclusion of diversity in corporate culture in Germany.
Die Initiative will die Anerkennung, Wertschätzung und Einbeziehung von Vielfalt in der Unternehmenskultur in Deutschland voranbringen.
ParaCrawl v7.1

We use our know-how in the fields of accessibility, inclusion and diversity management to support our clients in their goal-oriented path of implementation.
Wir nutzen unser Know-How in den Bereichen Barrierefreiheit, Inklusion und Diversity Management, um unsere Kundinnen und Kunden zielorientiert auf Ihrem Weg der Umsetzung zu begleiten.
ParaCrawl v7.1

Together they will brainstorm and develop solutions, models and ideas for achieving greater inclusion and diversity within the branch.
Gemeinsam brainstormen und entwickeln sie Lösungen, Modelle und Ideen für mehr Inklusion und Diversität in der Branche.
ParaCrawl v7.1