Translation of "Inciting violence" in German

They have been inciting violence against foreigners.
Sie haben zu Gewalt gegen Ausländer aufgehetzt.
Europarl v8

By granting this premature aid, we are inciting unintended state violence.
Mit einer solchen vorauseilenden Hilfe leisten wir staatlicher Gewalt unbeabsichtigt Vorschub.
Europarl v8

The President of the United States is inciting violence against the free press.
Der Präsident der Vereinigten Staaten stachelt zu Gewalt gegen die freie Presse auf.
Tatoeba v2021-03-10

But inciting violence is banned in the US as well.
Der Aufruf zu Gewalt ist auch in den USA verboten.
News-Commentary v14

The Council condemned any statements inciting violence.
Der Rat verurteilte jegliche Erklärungen, in denen zu Gewalt aufgerufen wird.
TildeMODEL v2018

Israel said they were deported for "inciting violence".
Israel sagte, dass sie wegen „Anstiftung zur Gewalt“ abgeschoben wurden.
WikiMatrix v1

They'll try to make the case that what you're doing is inciting others to violence.
Sie werden versuchen es so hinzustellen, dass du andere zur Gewalt aufhetzt.
OpenSubtitles v2018

He was not inciting violence.
Er rief nicht zu Gewalt auf.
ParaCrawl v7.1

The extremists want to seize control of the freedom movement by inciting violence.
Die Extremisten wollen sich des freiheitlichen Aufbruchs mit Gewalt bemächtigen.
ParaCrawl v7.1

Inciting hatred and violence with impunity should not be allowed.
Es sollte nicht zugelassen werden, dass Anstiftungen zu Hass und Gewalt ungestraft bleiben.
Europarl v8

We call on it to arrest those involved in inciting violence.
Wir fordern, dass sie diejenigen, die zur Gewalt aufstacheln, auch festsetzt.
Europarl v8

Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
In vielen demokratischen Ländern gibt es auch Gesetze gegen die Anstiftung zu Gewalt und Hass.
News-Commentary v14

His motive for doing so is to disturb the peace by inciting violence between 2 countries.
Sein Motiv dafür ist, den Frieden zu stören durch Anstiftung zu Gewalt zwischen 2 Ländern.
ParaCrawl v7.1

They are facing long prison terms, based on accusations of inciting violence and rioting.
Ihnen drohen langjährige Gefängnisstrafen, weil sie der Anstiftung zur Gewalt und des Landfriedensbruchs beschuldigt werden.
ParaCrawl v7.1

Usurping power, inciting violence and violating human rights demand judgment by the relevant international authorities.
Es ist notwendig, dass die zuständigen internationalen Behörden über die widerrechtliche Aneignung der Macht, die Anstiftung zur Gewalt und die Verletzung von Menschenrechten urteilen.
Europarl v8

The EU has also adopted legislation to ban hate speech from TV channels, as well as to criminalise 'publicly inciting to violence or hatred directed against a group of persons or a member of such a group defined by reference to race, colour, religion, descent or national or ethnic origin'.
Die EU hat zudem eine Gesetzgebung verabschiedet, die Hasstiraden auf TV-Sendern verbietet und die "öffentlicher Aufhetzung zu Gewalt oder Hass gegen eine Gruppe von Menschen oder ein Mitglied einer derartigen Gruppe auf Grund von Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationaler oder ethnischer Herkunft" strafbar macht.
Europarl v8

Fourthly and finally we must not fail to urge the same governments, firmly, to apply with great attention the United Nations Security Council's Resolution 1049 of 5 March last asking them to identify and eliminate the radio stations which are inciting violence and hatred.
Ich möchte also wissen, welche konkreten Initiativen der Rat zu ergreifen gedenkt, um Burundi dabei zu helfen, sich aus dieser Spirale der Gewalt zu befreien.
Europarl v8

Neither does it justify the gulf of repression during which students, journalists, human rights activities and opponents were rounded up and accused of inciting violence.
Ebenso wenig rechtfertigt es die Welle der Unterdrückung, während der Studenten, Journalisten, Menschenrechtsaktivisten und Oppositionelle verhaftet und der Anstiftung zu Gewalttaten beschuldigt worden waren.
Europarl v8

If this threatening trend in Iran’s policy does not stop, we shall have to speak firmly of diplomatic and economic consequences, because these statements inciting violence against a democratic sovereign state are a danger to the democratic community as a whole.
Wird dieser gefährliche Trend in der iranischen Politik nicht gestoppt, werden wir ernsthaft über diplomatische und wirtschaftliche Konsequenzen nachdenken müssen, denn die zur Gewalt gegen einen demokratischen und souveränen Staat auffordernden Erklärungen stellen eine Gefahr für die demokratische Gemeinschaft im Ganzen dar.
Europarl v8

The resolution has already been cited with the aim of inciting violence against my nation and against the radio station in question, which also has non-Catholic listeners.
Die Entschließung ist bereits mit dem Ziel zitiert worden, zur Gewalt gegen mein Volk und den genannten Sender, der auch nichtkatholische Hörer hat, aufzustacheln.
Europarl v8

There is no common position for monitoring sham religious meeting places or sham imams who, as also recently happened in the Netherlands and Italy, have used places that ought to have been devoted to prayers to sow hate, to plan attacks by inciting violence against the West, democracy, human rights, including women's rights, actually launching terrorist attacks in our cities.
Es gibt keinen gemeinsamen Standpunkt, um die falschen Glaubensstätten, die falschen Imame zu überwachen, die, wie vor kurzem in den Niederlanden und in Italien geschehen, Orte, die eigentlich Gebetsstätten sein sollten, für Hasstiraden und für die Planung von Anschlägen nutzten, indem sie zur Gewalt gegen den Westen, die Demokratie und die Menschenrechte, einschließlich der Frauenrechte, aufriefen und sogar Terrorakte in unseren Städten begingen.
Europarl v8

The world has changed and his orthodox fundamentalist Gaulish village has become a translucent bubble through which he cannot see that instead of spreading the Gospel’s message of love and harmony, his homilies are a loudspeaker for hatred, confrontation and inciting violence.
Die Welt hat sich geändert und sein orthodoxes, fundamentalistisches gallisches Dorf ist eine durchsichtige Blase geworden, durch die er nicht sehen kann, dass statt der Botschaft des Evangeliums von Liebe und Eintracht seine Predigten ein Lautsprecher für Hass, Konfrontation und die Anstiftung zur Gewalt sind.
GlobalVoices v2018q4

The application of targeted sanctions in Côte d'Ivoire is believed to have dampened the recent spate of violence, not least because it raised the possibility of measures against persons responsible for serious violations of human rights and international humanitarian law as well persons publicly inciting hatred and violence.
Man schätzt, dass der jüngste Gewaltausbruch in Côte d'Ivoire durch den Einsatz gezielter Sanktionen gedämpft wurde, nicht zuletzt, weil damit die Möglichkeit von Maßnahmen gegen Personen, die für ernsthafte Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts verantwortlich sind, sowie gegen Personen, die öffentlich zu Hass und Gewalt aufstacheln, in den Raum gestellt wurde.
MultiUN v1

Abd El Fattah is accused of inciting violence against the military, stealing a weapon and destroying military equipment during the October 9 Maspero massacre, in which 25 Egyptians, mostly Copts, were killed in clashes between the military poilce and protesters demanding answers for the burning of churches in Sohag and Aswan.
Abd El Fattah wird beschuldigt, zur Gewalt gegen das Militär angestachelt, eine Waffe gestohlen und militärische Ausrüstung während des Maspero-Massakers am 9. Oktober zerstört zu haben.
GlobalVoices v2018q4

This resulted in some of us being beaten by the police and charged with inciting violence, and even terrorism.
Einige von uns wurden daraufhin von der Polizei geschlagen und der Anstiftung zu Gewalt und sogar Terrorismus beschuldigt.
GlobalVoices v2018q4