Translation of "Inciting violence" in German
They
have
been
inciting
violence
against
foreigners.
Sie
haben
zu
Gewalt
gegen
Ausländer
aufgehetzt.
Europarl v8
By
granting
this
premature
aid,
we
are
inciting
unintended
state
violence.
Mit
einer
solchen
vorauseilenden
Hilfe
leisten
wir
staatlicher
Gewalt
unbeabsichtigt
Vorschub.
Europarl v8
The
President
of
the
United
States
is
inciting
violence
against
the
free
press.
Der
Präsident
der
Vereinigten
Staaten
stachelt
zu
Gewalt
gegen
die
freie
Presse
auf.
Tatoeba v2021-03-10
But
inciting
violence
is
banned
in
the
US
as
well.
Der
Aufruf
zu
Gewalt
ist
auch
in
den
USA
verboten.
News-Commentary v14
The
Council
condemned
any
statements
inciting
violence.
Der
Rat
verurteilte
jegliche
Erklärungen,
in
denen
zu
Gewalt
aufgerufen
wird.
TildeMODEL v2018
Israel
said
they
were
deported
for
"inciting
violence".
Israel
sagte,
dass
sie
wegen
„Anstiftung
zur
Gewalt“
abgeschoben
wurden.
WikiMatrix v1
They'll
try
to
make
the
case
that
what
you're
doing
is
inciting
others
to
violence.
Sie
werden
versuchen
es
so
hinzustellen,
dass
du
andere
zur
Gewalt
aufhetzt.
OpenSubtitles v2018
He
was
not
inciting
violence.
Er
rief
nicht
zu
Gewalt
auf.
ParaCrawl v7.1
The
extremists
want
to
seize
control
of
the
freedom
movement
by
inciting
violence.
Die
Extremisten
wollen
sich
des
freiheitlichen
Aufbruchs
mit
Gewalt
bemächtigen.
ParaCrawl v7.1
Inciting
hatred
and
violence
with
impunity
should
not
be
allowed.
Es
sollte
nicht
zugelassen
werden,
dass
Anstiftungen
zu
Hass
und
Gewalt
ungestraft
bleiben.
Europarl v8
We
call
on
it
to
arrest
those
involved
in
inciting
violence.
Wir
fordern,
dass
sie
diejenigen,
die
zur
Gewalt
aufstacheln,
auch
festsetzt.
Europarl v8
Many
democratic
countries
also
have
laws
against
inciting
violence
or
hatred.
In
vielen
demokratischen
Ländern
gibt
es
auch
Gesetze
gegen
die
Anstiftung
zu
Gewalt
und
Hass.
News-Commentary v14
His
motive
for
doing
so
is
to
disturb
the
peace
by
inciting
violence
between
2
countries.
Sein
Motiv
dafür
ist,
den
Frieden
zu
stören
durch
Anstiftung
zu
Gewalt
zwischen
2
Ländern.
ParaCrawl v7.1
They
are
facing
long
prison
terms,
based
on
accusations
of
inciting
violence
and
rioting.
Ihnen
drohen
langjährige
Gefängnisstrafen,
weil
sie
der
Anstiftung
zur
Gewalt
und
des
Landfriedensbruchs
beschuldigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Usurping
power,
inciting
violence
and
violating
human
rights
demand
judgment
by
the
relevant
international
authorities.
Es
ist
notwendig,
dass
die
zuständigen
internationalen
Behörden
über
die
widerrechtliche
Aneignung
der
Macht,
die
Anstiftung
zur
Gewalt
und
die
Verletzung
von
Menschenrechten
urteilen.
Europarl v8
The
EU
has
also
adopted
legislation
to
ban
hate
speech
from
TV
channels,
as
well
as
to
criminalise
'publicly
inciting
to
violence
or
hatred
directed
against
a
group
of
persons
or
a
member
of
such
a
group
defined
by
reference
to
race,
colour,
religion,
descent
or
national
or
ethnic
origin'.
Die
EU
hat
zudem
eine
Gesetzgebung
verabschiedet,
die
Hasstiraden
auf
TV-Sendern
verbietet
und
die
"öffentlicher
Aufhetzung
zu
Gewalt
oder
Hass
gegen
eine
Gruppe
von
Menschen
oder
ein
Mitglied
einer
derartigen
Gruppe
auf
Grund
von
Rasse,
Hautfarbe,
Religion,
Abstammung
oder
nationaler
oder
ethnischer
Herkunft"
strafbar
macht.
Europarl v8
Fourthly
and
finally
we
must
not
fail
to
urge
the
same
governments,
firmly,
to
apply
with
great
attention
the
United
Nations
Security
Council's
Resolution
1049
of
5
March
last
asking
them
to
identify
and
eliminate
the
radio
stations
which
are
inciting
violence
and
hatred.
Ich
möchte
also
wissen,
welche
konkreten
Initiativen
der
Rat
zu
ergreifen
gedenkt,
um
Burundi
dabei
zu
helfen,
sich
aus
dieser
Spirale
der
Gewalt
zu
befreien.
Europarl v8
Neither
does
it
justify
the
gulf
of
repression
during
which
students,
journalists,
human
rights
activities
and
opponents
were
rounded
up
and
accused
of
inciting
violence.
Ebenso
wenig
rechtfertigt
es
die
Welle
der
Unterdrückung,
während
der
Studenten,
Journalisten,
Menschenrechtsaktivisten
und
Oppositionelle
verhaftet
und
der
Anstiftung
zu
Gewalttaten
beschuldigt
worden
waren.
Europarl v8
If
this
threatening
trend
in
Iran’s
policy
does
not
stop,
we
shall
have
to
speak
firmly
of
diplomatic
and
economic
consequences,
because
these
statements
inciting
violence
against
a
democratic
sovereign
state
are
a
danger
to
the
democratic
community
as
a
whole.
Wird
dieser
gefährliche
Trend
in
der
iranischen
Politik
nicht
gestoppt,
werden
wir
ernsthaft
über
diplomatische
und
wirtschaftliche
Konsequenzen
nachdenken
müssen,
denn
die
zur
Gewalt
gegen
einen
demokratischen
und
souveränen
Staat
auffordernden
Erklärungen
stellen
eine
Gefahr
für
die
demokratische
Gemeinschaft
im
Ganzen
dar.
Europarl v8
The
resolution
has
already
been
cited
with
the
aim
of
inciting
violence
against
my
nation
and
against
the
radio
station
in
question,
which
also
has
non-Catholic
listeners.
Die
Entschließung
ist
bereits
mit
dem
Ziel
zitiert
worden,
zur
Gewalt
gegen
mein
Volk
und
den
genannten
Sender,
der
auch
nichtkatholische
Hörer
hat,
aufzustacheln.
Europarl v8
There
is
no
common
position
for
monitoring
sham
religious
meeting
places
or
sham
imams
who,
as
also
recently
happened
in
the
Netherlands
and
Italy,
have
used
places
that
ought
to
have
been
devoted
to
prayers
to
sow
hate,
to
plan
attacks
by
inciting
violence
against
the
West,
democracy,
human
rights,
including
women's
rights,
actually
launching
terrorist
attacks
in
our
cities.
Es
gibt
keinen
gemeinsamen
Standpunkt,
um
die
falschen
Glaubensstätten,
die
falschen
Imame
zu
überwachen,
die,
wie
vor
kurzem
in
den
Niederlanden
und
in
Italien
geschehen,
Orte,
die
eigentlich
Gebetsstätten
sein
sollten,
für
Hasstiraden
und
für
die
Planung
von
Anschlägen
nutzten,
indem
sie
zur
Gewalt
gegen
den
Westen,
die
Demokratie
und
die
Menschenrechte,
einschließlich
der
Frauenrechte,
aufriefen
und
sogar
Terrorakte
in
unseren
Städten
begingen.
Europarl v8
The
world
has
changed
and
his
orthodox
fundamentalist
Gaulish
village
has
become
a
translucent
bubble
through
which
he
cannot
see
that
instead
of
spreading
the
Gospel’s
message
of
love
and
harmony,
his
homilies
are
a
loudspeaker
for
hatred,
confrontation
and
inciting
violence.
Die
Welt
hat
sich
geändert
und
sein
orthodoxes,
fundamentalistisches
gallisches
Dorf
ist
eine
durchsichtige
Blase
geworden,
durch
die
er
nicht
sehen
kann,
dass
statt
der
Botschaft
des
Evangeliums
von
Liebe
und
Eintracht
seine
Predigten
ein
Lautsprecher
für
Hass,
Konfrontation
und
die
Anstiftung
zur
Gewalt
sind.
GlobalVoices v2018q4
The
application
of
targeted
sanctions
in
Côte
d'Ivoire
is
believed
to
have
dampened
the
recent
spate
of
violence,
not
least
because
it
raised
the
possibility
of
measures
against
persons
responsible
for
serious
violations
of
human
rights
and
international
humanitarian
law
as
well
persons
publicly
inciting
hatred
and
violence.
Man
schätzt,
dass
der
jüngste
Gewaltausbruch
in
Côte
d'Ivoire
durch
den
Einsatz
gezielter
Sanktionen
gedämpft
wurde,
nicht
zuletzt,
weil
damit
die
Möglichkeit
von
Maßnahmen
gegen
Personen,
die
für
ernsthafte
Verletzungen
der
Menschenrechte
und
des
humanitären
Völkerrechts
verantwortlich
sind,
sowie
gegen
Personen,
die
öffentlich
zu
Hass
und
Gewalt
aufstacheln,
in
den
Raum
gestellt
wurde.
MultiUN v1
Abd
El
Fattah
is
accused
of
inciting
violence
against
the
military,
stealing
a
weapon
and
destroying
military
equipment
during
the
October
9
Maspero
massacre,
in
which
25
Egyptians,
mostly
Copts,
were
killed
in
clashes
between
the
military
poilce
and
protesters
demanding
answers
for
the
burning
of
churches
in
Sohag
and
Aswan.
Abd
El
Fattah
wird
beschuldigt,
zur
Gewalt
gegen
das
Militär
angestachelt,
eine
Waffe
gestohlen
und
militärische
Ausrüstung
während
des
Maspero-Massakers
am
9.
Oktober
zerstört
zu
haben.
GlobalVoices v2018q4
This
resulted
in
some
of
us
being
beaten
by
the
police
and
charged
with
inciting
violence,
and
even
terrorism.
Einige
von
uns
wurden
daraufhin
von
der
Polizei
geschlagen
und
der
Anstiftung
zu
Gewalt
und
sogar
Terrorismus
beschuldigt.
GlobalVoices v2018q4