Translation of "In view of this" in German
In
view
of
this,
I
consider
this
initiative
to
be
very
positive.
Unter
diesem
Aspekt
halte
ich
die
Initiative
für
sehr
positiv.
Europarl v8
In
view
of
all
this,
the
challenge
now
is
to
make
a
break
with
these
current
policies
...
Angesichts
all
dessen
ist
die
Herausforderung,
die
aktuelle
Politik
zu
durchbrechen
...
Europarl v8
In
view
of
this,
I
am
voting
for
this
report
and
against
the
proposed
amendments.
Im
Hinblick
darauf
stimme
ich
für
diesen
Bericht
und
gegen
die
Änderungsvorschläge.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
voted
in
favour.
In
diesem
Sinne
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8
In
view
of
all
this
we
have
chosen
to
abstain.
Aufgrund
dieser
Erwägungen
haben
wir
uns
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
In
view
of
this
situation,
Commissioner,
we
support
the
Commission.
Vor
diesem
Hintergrund,
Herr
Kommissar,
unterstützen
wir
den
Ausschuß.
Europarl v8
In
view
of
this
state
of
affairs,
sensible
soil
protection
is
especially
necessary.
Angesichts
dessen
ist
ein
sinnvoller
Bodenschutz
besonders
notwendig.
Europarl v8
In
view
of
this,
Commissioner
Monti's
initiative
has
come
at
just
the
right
time.
Die
Initiative
von
Kommissar
Monti
kommt
daher
zum
richtigen
Zeitpunkt.
Europarl v8
In
view
of
this
reticence
where
budgets
are
concerned,
I
would
like
to
make
a
concluding
observation.
Angesichts
dieser
haushaltspolitischen
Zaghaftigkeit
gestatten
Sie
mir
eine
abschließende
Bemerkung.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
have
voted
in
favour
of
this
report.
Angesichts
dessen
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
would
like
to
ask
if
such
a
request
has
been
received.
Im
Hinblick
darauf
möchte
ich
fragen,
ob
eine
solche
Anfrage
erfolgt
ist.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
decided
to
endorse
his
candidacy.
Vor
diesem
Hintergrund
unterstütze
ich
seine
Kandidatur.
Europarl v8
We
should
be
making
the
decision
on
discharge
in
view
of
this.
Wir
sollten
die
Entscheidung
über
die
Entlastung
in
dieser
Hinsicht
treffen.
Europarl v8
In
view
of
this,
it
is
good
that
the
review
conference
will
take
place
in
Africa.
Angesichts
dieser
Tatsache
ist
es
gut,
dass
die
Überprüfungskonferenz
in
Afrika
stattfindet.
Europarl v8
In
view
of
this,
I
am
abstaining
from
the
report.
Vor
diesem
Hintergrund
distanziere
ich
mich
von
dem
Bericht.
Europarl v8
In
view
of
all
this,
frontier
workers
are
rightly
calling
for
a
European
policy.
Von
den
Grenzarbeitnehmern
wird
daher
zu
Recht
eine
europäische
Politik
gefordert.
Europarl v8
Which
strategy
should
we
in
fact
be
developing
in
future
in
view
of
this
situation?
Welche
Strategie
sollen
wir
eigentlich
angesichts
dieser
Situation
zukünftig
formulieren?
Europarl v8
In
view
of
this,
I
am
really
not
prepared
to
speak
here.
Unter
diesen
Gesichtspunkten
bin
ich
eigentlich
überhaupt
nicht
bereit,
hier
zu
reden.
Europarl v8