Translation of "In view of this" in German

In view of this, I consider this initiative to be very positive.
Unter diesem Aspekt halte ich die Initiative für sehr positiv.
Europarl v8

In view of all this, the challenge now is to make a break with these current policies ...
Angesichts all dessen ist die Herausforderung, die aktuelle Politik zu durchbrechen ...
Europarl v8

In view of this, I am voting for this report and against the proposed amendments.
Im Hinblick darauf stimme ich für diesen Bericht und gegen die Änderungsvorschläge.
Europarl v8

In view of this, I voted in favour.
In diesem Sinne habe ich dafür gestimmt.
Europarl v8

In view of all this we have chosen to abstain.
Aufgrund dieser Erwägungen haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

In view of this situation, Commissioner, we support the Commission.
Vor diesem Hintergrund, Herr Kommissar, unterstützen wir den Ausschuß.
Europarl v8

In view of this state of affairs, sensible soil protection is especially necessary.
Angesichts dessen ist ein sinnvoller Bodenschutz besonders notwendig.
Europarl v8

In view of this, Commissioner Monti's initiative has come at just the right time.
Die Initiative von Kommissar Monti kommt daher zum richtigen Zeitpunkt.
Europarl v8

In view of this reticence where budgets are concerned, I would like to make a concluding observation.
Angesichts dieser haushaltspolitischen Zaghaftigkeit gestatten Sie mir eine abschließende Bemerkung.
Europarl v8

In view of this, I have voted in favour of this report.
Angesichts dessen habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

In view of this, I would like to ask if such a request has been received.
Im Hinblick darauf möchte ich fragen, ob eine solche Anfrage erfolgt ist.
Europarl v8

In view of this, I decided to endorse his candidacy.
Vor diesem Hintergrund unterstütze ich seine Kandidatur.
Europarl v8

We should be making the decision on discharge in view of this.
Wir sollten die Entscheidung über die Entlastung in dieser Hinsicht treffen.
Europarl v8

In view of this, it is good that the review conference will take place in Africa.
Angesichts dieser Tatsache ist es gut, dass die Überprüfungskonferenz in Afrika stattfindet.
Europarl v8

In view of this, I am abstaining from the report.
Vor diesem Hintergrund distanziere ich mich von dem Bericht.
Europarl v8

In view of all this, frontier workers are rightly calling for a European policy.
Von den Grenzarbeitnehmern wird daher zu Recht eine europäische Politik gefordert.
Europarl v8

Which strategy should we in fact be developing in future in view of this situation?
Welche Strategie sollen wir eigentlich angesichts dieser Situation zukünftig formulieren?
Europarl v8

In view of this, I am really not prepared to speak here.
Unter diesen Gesichtspunkten bin ich eigentlich überhaupt nicht bereit, hier zu reden.
Europarl v8