Translation of "In totality" in German
The
aid
was
approved
in
its
totality.
Die
Beihilfe
sei
in
ihrer
Gesamtheit
genehmigt
worden.
DGT v2019
This
facility,
once
availed,
needs
to
be
repaid
in
totality.
Wer
die
Fazilität
nutzt,
muss
den
gewährten
Betrag
allerdings
voll
zurückzahlen.
DGT v2019
Further
advantageous
embodiments
are
found
in
the
totality
of
the
dependent
patent
claims.
Aus
der
Gesamtheit
der
abhängigen
Patentansprüchen
ergeben
sich
weitere
vorteilhafte
Ausführungsformen.
EuroPat v2
In
turn,
individual
fields
can
be
defined
in
the
totality
of
the
character
elements.
Es
lassen
sich
wiederum
in
der
Gesamtmenge
der
Zeichenelemente
einzelne
Felder
definieren.
EuroPat v2
It
is
inefficient
to
sign
an
entire
electronic
document
in
its
totality.
Es
ist
ineffizient
ein
gesamtes
elektronischen
Dokument
in
seiner
Gesamtheit
zu
signieren.
EuroPat v2
All
the
communications
layers
which
are
arranged
logically
above
the
intermediate
layer
RMAC
are
referred
to
in
their
totality
in
FIG.
Die
Gesamtheit
aller
logisch
oberhalb
der
Zwischenschicht
RMAC
angeordneten
Kommunikationsschichten
werden
in
Fig.
EuroPat v2
The
cable
is
in
its
totality
thermally
insulated
by
the
cryostat.
Das
Kabel
ist
insgesamt
durch
den
Kryostat
thermisch
isoliert.
EuroPat v2
The
twenty-four
elders
thus
embody
the
church
in
its
totality.
Die
vierundzwanzig
Ältesten
verkörpern
die
Kirche
in
ihrer
Gesamtheit.
ParaCrawl v7.1
They
comply
with
the
latest
work-place
directives
in
totality.
Sie
erfüllen
die
neueste
Arbeitsstättenverordnung
in
vollem
Umfang.
ParaCrawl v7.1
In
totality,
there
are
42
vehicles
operating
in
the
Stadtbahn.
Insgesamt
sind
42
Fahrzeuge
in
der
Stadtbahn
im
Einsatz.
ParaCrawl v7.1
The
boundary
appears
again
in
the
totality
of
elementary
propositions.
Die
Grenze
zeigt
sich
wieder
in
der
Gesamtheit
der
Elementarsätze.
ParaCrawl v7.1