Translation of "In totality" in German

The aid was approved in its totality.
Die Beihilfe sei in ihrer Gesamtheit genehmigt worden.
DGT v2019

This facility, once availed, needs to be repaid in totality.
Wer die Fazilität nutzt, muss den gewährten Betrag allerdings voll zurückzahlen.
DGT v2019

Further advantageous embodiments are found in the totality of the dependent patent claims.
Aus der Gesamtheit der abhängigen Patentansprüchen ergeben sich weitere vorteilhafte Ausführungsformen.
EuroPat v2

In turn, individual fields can be defined in the totality of the character elements.
Es lassen sich wiederum in der Gesamtmenge der Zeichenelemente einzelne Felder definieren.
EuroPat v2

It is inefficient to sign an entire electronic document in its totality.
Es ist ineffizient ein gesamtes elektronischen Dokument in seiner Gesamtheit zu signieren.
EuroPat v2

All the communications layers which are arranged logically above the intermediate layer RMAC are referred to in their totality in FIG.
Die Gesamtheit aller logisch oberhalb der Zwischenschicht RMAC angeordneten Kommunikationsschichten werden in Fig.
EuroPat v2

The cable is in its totality thermally insulated by the cryostat.
Das Kabel ist insgesamt durch den Kryostat thermisch isoliert.
EuroPat v2

The twenty-four elders thus embody the church in its totality.
Die vierundzwanzig Ältesten verkörpern die Kirche in ihrer Gesamtheit.
ParaCrawl v7.1

They comply with the latest work-place directives in totality.
Sie erfüllen die neueste Arbeitsstättenverordnung in vollem Umfang.
ParaCrawl v7.1

In totality, there are 42 vehicles operating in the Stadtbahn.
Insgesamt sind 42 Fahrzeuge in der Stadtbahn im Einsatz.
ParaCrawl v7.1

The boundary appears again in the totality of elementary propositions.
Die Grenze zeigt sich wieder in der Gesamtheit der Elementarsätze.
ParaCrawl v7.1