Translation of "In this line" in German

I shall make an oral amendment on this, in line with Mr Cocilovo.
Ich werde hierzu einem mündlichen Änderungsantrag in Übereinstimmung mit Herrn Cocilovo stellen.
Europarl v8

We are not succeeding in implementing this line of reform, which is intended to bring about a qualitative improvement.
Es gelingt uns nicht, die Reformlinie für eine bessere Qualität auszuarbeiten.
Europarl v8

Is this in line with the usual freedom of speech and right to demonstrate?
Ist das mit der normalen Meinungs- und Demonstrationsfreiheit vereinbar?
Europarl v8

In this song, one line is repeated with a disproportionate frequency:
In diesem Song wiederholt sich ein Vers auffallend oft:
GlobalVoices v2018q4

Originally built by the Japanese Colonial Government for the logging industry in 1912, this line now caters mostly to tourists.
Die Strecke wurde ursprünglich 1912 von der Japanischen Kolonialverwaltung für die Holzindustrie gebaut.
Wikipedia v1.0

This depth may be gradually reduced in front of this line.
Ihre Tiefe darf vor dieser Linie stufenweise abnehmen.
DGT v2019

This dimension may be gradually reduced in front of this line.
Dieser Abstand darf vor dieser Linie stufenweise abnehmen.
DGT v2019

Men in this line of work are not all alike.
Die Männer aus der Branche sind nicht alle gleich.
OpenSubtitles v2018

Is this in line with the 'Better Regulation' approach?
Steht dies mit der geplanten „Besseren Rechtsetzung“ in Einklang?
TildeMODEL v2018

Um... You know, in this line of work, sex is dangerous.
Weißt du, in dieser Branche ist Sex gefährlich.
OpenSubtitles v2018

Subhumans should not be in this line.
Subhumans sollten sich nicht in diesem Gang befinden.
OpenSubtitles v2018

Any subhuman in this line will be detained.
Jeder Subhuman in diesem Gang wird festgehalten.
OpenSubtitles v2018

That's an eternity in this line of work.
Das ist eine Ewigkeit in dieser Branche.
OpenSubtitles v2018

I lose more phones in this line of work.
Ich verliere bei dieser Arbeit mehr Handys.
OpenSubtitles v2018

We're waiting in this long ass line.
Wir warten in dieser arsch-langen Schlange.
OpenSubtitles v2018

Did any other calls come in to this line from that number?
Sind sonst noch Anrufe von dieser Nummer auf diesem Telefon eingegangen?
OpenSubtitles v2018

I've watched a lot of films in this line of work.
Ich habe in diesem Beruf viele Filme gesehen.
OpenSubtitles v2018

Sure, you can meet all kinds of people in this line of work.
Klar, man trifft alle möglichen Leute bei der Arbeit.
OpenSubtitles v2018

He no longer exists in this time line.
Er existiert nicht länger in dieser Zeitlinie.
OpenSubtitles v2018