Translation of "In this line" in German
I
shall
make
an
oral
amendment
on
this,
in
line
with
Mr
Cocilovo.
Ich
werde
hierzu
einem
mündlichen
Änderungsantrag
in
Übereinstimmung
mit
Herrn
Cocilovo
stellen.
Europarl v8
We
are
not
succeeding
in
implementing
this
line
of
reform,
which
is
intended
to
bring
about
a
qualitative
improvement.
Es
gelingt
uns
nicht,
die
Reformlinie
für
eine
bessere
Qualität
auszuarbeiten.
Europarl v8
Is
this
in
line
with
the
usual
freedom
of
speech
and
right
to
demonstrate?
Ist
das
mit
der
normalen
Meinungs-
und
Demonstrationsfreiheit
vereinbar?
Europarl v8
In
this
song,
one
line
is
repeated
with
a
disproportionate
frequency:
In
diesem
Song
wiederholt
sich
ein
Vers
auffallend
oft:
GlobalVoices v2018q4
Originally
built
by
the
Japanese
Colonial
Government
for
the
logging
industry
in
1912,
this
line
now
caters
mostly
to
tourists.
Die
Strecke
wurde
ursprünglich
1912
von
der
Japanischen
Kolonialverwaltung
für
die
Holzindustrie
gebaut.
Wikipedia v1.0
This
depth
may
be
gradually
reduced
in
front
of
this
line.
Ihre
Tiefe
darf
vor
dieser
Linie
stufenweise
abnehmen.
DGT v2019
This
dimension
may
be
gradually
reduced
in
front
of
this
line.
Dieser
Abstand
darf
vor
dieser
Linie
stufenweise
abnehmen.
DGT v2019
Men
in
this
line
of
work
are
not
all
alike.
Die
Männer
aus
der
Branche
sind
nicht
alle
gleich.
OpenSubtitles v2018
Is
this
in
line
with
the
'Better
Regulation'
approach?
Steht
dies
mit
der
geplanten
„Besseren
Rechtsetzung“
in
Einklang?
TildeMODEL v2018
Um...
You
know,
in
this
line
of
work,
sex
is
dangerous.
Weißt
du,
in
dieser
Branche
ist
Sex
gefährlich.
OpenSubtitles v2018
Subhumans
should
not
be
in
this
line.
Subhumans
sollten
sich
nicht
in
diesem
Gang
befinden.
OpenSubtitles v2018
Any
subhuman
in
this
line
will
be
detained.
Jeder
Subhuman
in
diesem
Gang
wird
festgehalten.
OpenSubtitles v2018
That's
an
eternity
in
this
line
of
work.
Das
ist
eine
Ewigkeit
in
dieser
Branche.
OpenSubtitles v2018
I
lose
more
phones
in
this
line
of
work.
Ich
verliere
bei
dieser
Arbeit
mehr
Handys.
OpenSubtitles v2018
We're
waiting
in
this
long
ass
line.
Wir
warten
in
dieser
arsch-langen
Schlange.
OpenSubtitles v2018
Did
any
other
calls
come
in
to
this
line
from
that
number?
Sind
sonst
noch
Anrufe
von
dieser
Nummer
auf
diesem
Telefon
eingegangen?
OpenSubtitles v2018
I've
watched
a
lot
of
films
in
this
line
of
work.
Ich
habe
in
diesem
Beruf
viele
Filme
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Sure,
you
can
meet
all
kinds
of
people
in
this
line
of
work.
Klar,
man
trifft
alle
möglichen
Leute
bei
der
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
He
no
longer
exists
in
this
time
line.
Er
existiert
nicht
länger
in
dieser
Zeitlinie.
OpenSubtitles v2018