Translation of "In the past" in German
We
have
had
examples
of
this
in
Europe
in
the
past.
Wir
haben
in
der
Vergangenheit
Beispiele
dafür
in
Europa
gehabt.
Europarl v8
We
have
approved
a
number
of
similar
contributions
in
the
past.
In
der
Vergangenheit
habe
wir
eine
Anzahl
ähnlicher
Beiträge
gewährt.
Europarl v8
In
the
past,
the
Court
of
Auditors
was
the
only
institution
to
agree
to
external
inspections
of
its
work.
In
der
Vergangenheit
hat
nur
der
Rechnungshof
externe
Inspektionen
seiner
Arbeit
zugelassen.
Europarl v8
Yet
state
emergency
laws
have
been
in
place
in
Egypt
for
the
past
28
years.
Und
dennoch
galten
in
den
letzten
28
Jahren
in
Ägypten
staatliche
Notstandsgesetze.
Europarl v8
A
number
of
landmark
reforms
have
been
carried
out
in
the
past
year.
Im
letzten
Jahr
gab
es
eine
Reihe
wegweisender
Reformen.
Europarl v8
Adjustment
in
the
euro
area
has
not
been
sufficiently
smooth
in
the
past.
Die
Anpassung
ist
in
der
Vergangenheit
im
Euroraum
nicht
reibungslos
genug
gewesen.
Europarl v8
Global
food
stocks
are
much
more
restricted
nowadays
than
in
the
past.
Die
globalen
Nahrungsmittelvorräte
sind
heute
wesentlich
knapper
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Sanctions
have
had
little
effect
in
the
past
in
Belarus
and
elsewhere.
Sanktionen
haben
bereits
in
der
Vergangenheit
auch
in
Belarus
und
anderswo
nichts
bewirkt.
Europarl v8
However,
ladies
and
gentlemen,
this
is
now
in
the
distant
past.
Aber,
meine
Damen
und
Herren,
das
liegt
jetzt
in
ferner
Vergangenheit.
Europarl v8
In
fact,
quite
a
lot
of
things
have
been
done
in
the
recent
past.
Tatsächlich
ist
in
der
jüngsten
Vergangenheit
eine
Menge
getan
worden.
Europarl v8
We
have
always
done
it
successfully
in
the
past.
Wir
haben
das
in
der
Vergangenheit
auch
immer
wieder
erfolgreich
getan.
Europarl v8
You
have
made
a
difference
in
the
past.
Sie
haben
in
der
Vergangenheit
etwas
bewegt.
Europarl v8
We
have
already
seen
this
in
the
past.
Wir
haben
das
ja
in
der
Vergangenheit
schon
einmal
festgestellt.
Europarl v8
That
may
often
be
inconvenient,
as
indeed
it
was
in
the
past.
Das
mag
oft
unbequem
sein,
war
es
ja
auch
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
In
the
past
we
have
made
many
mistakes.
Wir
haben
in
der
Vergangenheit
viele
Fehler
gemacht.
Europarl v8
In
the
past,
European
UCITS
have
already
proven
to
be
a
great
success
story.
In
der
Vergangenheit
haben
sich
die
europäischen
OGAW
bereits
als
große
Erfolgsgeschichte
herausgestellt.
Europarl v8
In
the
past,
Europe
was
described
as
a
political
dwarf.
In
der
Vergangenheit
wurde
Europa
als
politischer
Zwerg
beschrieben.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgets
has
also
worked
constructively
with
other
institutions
in
the
past.
Der
Haushaltsausschuss
hat
in
der
Vergangenheit
auch
mit
anderen
Institutionen
konstruktiv
zusammengearbeitet.
Europarl v8
We
have
held
many
summits
in
the
past.
Wir
haben
viele
Gipfel
in
der
Vergangenheit
veranstaltet.
Europarl v8
Much
more
should
have
been
done
in
the
past
years.
Viel
mehr
hätte
in
den
vergangenen
Jahren
getan
werden
sollen.
Europarl v8