Translation of "In the news" in German
Recycling
paper
has
been
much
in
the
news
recently.
In
letzter
Zeit
wurde
in
den
Medien
häufig
über
Recyclingpapier
berichtet.
Europarl v8
Cambodia
advertises
this
form
of
registration
in
the
shipping
news.
Kambodscha
wirbt
mit
einer
solchen
Möglichkeit
in
den
Schifffahrtszeitschriften.
Europarl v8
Recently,
Latin
America
has
been
very
much
in
the
news.
In
letzter
Zeit
ist
Lateinamerika
häufig
in
die
Schlagzeilen
geraten.
Europarl v8
Because
those
had
been
in
the
news
lately.
Denn
die
waren
damals
in
den
Nachrichten.
TED2013 v1.1
Mistakes
in
the
news
coverage
frequently
drew
criticism,
too.
Außerdem
wurden
der
DZN
häufig
Fehler
in
der
Berichterstattung
angekreidet.
Wikipedia v1.0
He
decided
to
put
the
murder
trial
first
in
the
evening
news.
Er
beschloss,
den
Mordprozess
am
Anfang
der
Abendnachrichten
zu
bringen.
Tatoeba v2021-03-10
We
sense
it
every
day
in
the
news.
Sie
wird
uns
jeden
Tag
in
den
Nachrichten
bewusst.
News-Commentary v14
Changes
in
the
news
industry
are
increasing
that
risk.
Veränderungen
in
der
Nachrichtenbranche
erhöhen
diese
Gefahr.
News-Commentary v14
From
1969
to
1980
he
worked
as
a
journalist
in
the
Yugoslav
news
agency
Tanjug.
Von
1969
bis
1980
arbeitete
er
als
Journalist
für
die
jugoslawische
Nachrichtenagentur
Tanjug.
Wikipedia v1.0
The
only
surviving
photograph
appeared
in
the
"Bronx
Home
News".
Das
einzig
erhalten
gebliebene
Foto
erschien
in
der
"Bronx
Home
News".
Wikipedia v1.0
Wasn't
that
a
wonderful
story
in
the
news
about
Charlie
and
the
inspector?
War
die
Geschichte
über
Charlie
und
den
Inspector
nicht
toll?
OpenSubtitles v2018
The
dramatic
effects
of
this
change
are
a
hot
topic
in
the
news
media.
Die
dramatischen
Auswirkungen
dieses
Wandels
gehören
zu
den
hochaktuellen
Themen
in
der
Medienberichterstattung.
TildeMODEL v2018
In
our
press,
the
news
is
still
of
American
imperialism
in
Southeast
Asia.
Die
berichtet
über
den
amerikanischen
Imperialismus
in
Südostasien.
OpenSubtitles v2018
Shareholders,
however,
are
mainly
interested
in
the
latest
news.
Für
die
Aktionäre
sind
jedoch
hauptsächlich
die
jeweils
letzten
Meldungen
wichtig.
TildeMODEL v2018
Ain't
that
your
picture
in
the
Evening
News?
Ist
das
nicht
lhr
Bild
in
den
Abendnachrichten?
OpenSubtitles v2018