Translation of "In the lap of luxury" in German
I
ain't
exactly
living
in
the
lap
of
luxury
in
my
studio
apartment.
Ich
schwelge
in
meiner
1-Zimmerwohnung
auch
nicht
gerade
im
Luxus.
OpenSubtitles v2018
He
didn't
live
in
the
lap
of
luxury,
but
the
basic
necessities
were
taken
care
of.
Er
schwelgte
nicht
im
Überfluss,
aber
für
das
Notwendigste
war
gesorgt.
OpenSubtitles v2018
There
was
nothing
to
complain
about
and
everything
was
in
the
lap
of
luxury.
Es
gab
nichts
zu
beklagen
und
alles
war
Im
Überfluss
vorhanden.
CCAligned v1
While
the
'Great
Leader'
lives
in
the
lap
of
luxury
he
is
literally
allowing
his
own
people
to
die.
Während
der
'Große
Führer'
in
Luxus
lebt,
lässt
er
sein
Volk
buchstäblich
krepieren.
Europarl v8
This
will
very
quickly
shed
light
on
the
fact
that,
in
Greece
too,
the
revenue
can
be
considerably
improved
if
tax
evasion
is
ultimately
prevented
and
the
people
in
Greece
who
are
living
in
the
lap
of
luxury
pay
their
taxes
like
decent
citizens.
Das
wird
dann
sehr
schnell
ein
Licht
darauf
werfen,
dass
auch
in
Griechenland
die
Einnahmenseite
erheblich
verbessert
werden
kann,
wenn
endlich
die
Steuerflucht
vermieden
wird
und
Menschen,
die
in
Griechenland
in
Saus
und
Braus
leben,
anständig
Steuern
zahlen.
Europarl v8
I've
always
wondered
what
it
would
be
like
to
live
in
the
lap
of
luxury.
Ich
wollte
schon
immer
mal
wissen,
wie
es
ist,
in
Saus
und
Braus
zu
leben.
Tatoeba v2021-03-10
Well,
I
could
sit
in
the
lap
of
luxury
all
day
long,
but
I
best
get
back
to
work.
Na
gut,
ich
könnte
den
ganzen
Tag
im
Luxus
schwelgen,
aber
ich
gehe
lieber
wieder
an
die
Arbeit.
OpenSubtitles v2018
We
are
constantly
hearing
that
the
European
Community
has
a
bad
image,
that
it
is
only
of
interest
to
the
legions
of
technocrats
that
it
allegedly
allows
to
live
in
the
lap
of
luxury.
Das
trifft
heute
nicht
mehr,
auf
jeden
Fall
immer
weniger
zu.
Sehen
wir
uns
an,
wie
die
Dinge
liegen.
EUbookshop v2
We
are
feeling
at
home
right
from
the
first
minute
and
enjoy
our
stay
in
the
lap
of
luxury.
In
diesem
Refugium
fühlen
wir
uns
auf
Anhieb
wohl
und
genießen
den
gediegenen
Luxus,
der
uns
umgibt.
ParaCrawl v7.1
You'll
feel
like
a
part
of
the
family
when
staying
with
us,
but
also
in
the
lap
of
luxury
with
our
spacious
rooms
and
contemporary
amenities.
Sie
fühlen
sich
bei
uns
wie
ein
Teil
der
Familie
und
genießen
zugleich
den
Luxus
unserer
geräumigen
Zimmer
und
modernen
Ausstattung.
ParaCrawl v7.1
The
royal
family
numbers
about
4000
people,
all
of
whom
expect
to
live
in
the
lap
of
luxury
and
few
of
whom
take
any
pains
to
conceal
this.
Die
königliche
Familie
umfaßt
etwa
4000
Mitglieder,
von
denen
alle
ein
Leben
im
Luxus
erwarten
und
nur
wenige
sich
Mühe
geben,
dies
zu
verbergen.
ParaCrawl v7.1
She
who
had
lived
in
the
lap
of
luxury
in
Germany,
did
not
even
crave
for
the
ordinary
comforts
available
in
some
of
the
towns
of
Sri
Lanka.
Sie,
die
sie
im
Überfuß
des
Wohlstands
in
Deutschland
gelebt
hatte,
verlangte
nicht
einmal
nach
gewöhnlicher
Bequemlichkeit,
wie
sie
in
manchen
Städten
Sri
Lankas
verfügbar
war.
ParaCrawl v7.1