Translation of "In the first part" in German
That
is
contained
in
the
first
part
of
the
amendment.
Dies
steht
im
ersten
Teil
der
Änderung.
Europarl v8
I
think
that
that
emphasis
was
already
laid
in
the
first
part
of
my
answer.
Meines
Erachtens
war
im
ersten
Teil
meiner
Antwort
praktisch
bereits
das
Wesentliche
enthalten.
Europarl v8
The
issue
raised
in
the
first
part
of
the
question
is
absolutely
terrifying.
Das
im
ersten
Teil
der
Frage
entworfene
Bild
ist
wirklich
erschreckend.
Europarl v8
However,
the
Commission
can,
in
principle,
support
the
first
part
of
Amendment
No
2.
Jedoch
kann
die
Kommission
den
ersten
Teil
von
Änderungsantrag
Nr.
2
grundsätzlich
unterstützen.
Europarl v8
In
the
first
part
of
his
reports
from
Kyiv,
he
writes:
Im
ersten
Teil
seiner
Berichterstattung
aus
Kiew
schreibt
er:
GlobalVoices v2018q4
Advice
on
which
areas
to
choose
is
given
in
the
first
part
of
this
Annex.
Im
ersten
Teil
dieses
Anhangs
nennen
wir
Ihnen
geeignete
Stellen.
EMEA v3
The
points
made
in
the
first
part
of
the
paragraph
are
well-founded.
Die
Argumente
im
ersten
Teil
der
Ziffer
sind
stichhaltig.
TildeMODEL v2018
This
assessment
in
the
first
part
of
the
report
covers
the
situation
in
all
Member
States.
Die
Bewertung
im
ersten
Teil
des
Berichts
betrifft
die
Situation
in
allen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
In
the
first
part
some
examples
of
support
programmes
are
provided.
Im
ersten
Teil
werden
einige
Beispiele
für
Unterstützungsprogramme
genannt.
TildeMODEL v2018
These
points
were
respectively
accepted
and
voted
in
the
first
part
of
the
discussion.
Über
diese
Ziffern
wurde
bereits
im
ersten
Teil
der
Diskussion
debattiert
und
abgestimmt.
TildeMODEL v2018
In
the
first
part,
you're
gonna
hear
all
the
evidence.
Im
ersten
Teil
werden
Sie
alle
Beweise
hören.
OpenSubtitles v2018
A
few
of
these
possibilities
are
analysed
in
the
first
part
of
this
report:
Einige
dieser
Möglichkeiten
wurden
im
ersten
Teil
dieses
Berichtes
analysiert:
EUbookshop v2