Translation of "In the days before" in German

Obregón says her ex-husband repeatedly threatened her in the days before the attack.
Obregón erzählt, ihr Ex-Mann habe sie bereits vor dem Angriff tagelang bedroht.
GlobalVoices v2018q4

Uh, Ruben called you lots of times in the days before he died.
Ruben hat Sie in den Tagen vor seinem Tod mehrfach angerufen.
OpenSubtitles v2018

Seems like it was planted in the filter days before.
Es wurde ein paar Tage zuvor in den Filter eingesetzt.
OpenSubtitles v2018

You look like you were around in the days before the Pulse.
Sie haben sicher schon vor dem Impuls gelebt.
OpenSubtitles v2018

But it is just how it happened in the days before Valen.
Es ist die gleiche Situation wie in der Zeit vor VaIen.
OpenSubtitles v2018

In the old days, before father died we did not have such problems.
Früher, bevor Vater gestorben ist, hatten wir nicht solche Probleme.
OpenSubtitles v2018

In the old days, before father died we didn't have such problems.
Früher, bevor Vater gestorben ist, hatten wir noch nicht solche Probleme.
OpenSubtitles v2018

In the days before, did you notice anything about Heilmann?
In den Tagen davor, ist Ihnen da an Heilmann irgendetwas aufgefallen?
OpenSubtitles v2018

Did Tony mention anything unusual to you in the days before his death?
Hat Tony in den Tagen vor seinem Tod vielleicht etwas Ungewöhnliches erwähnt?
OpenSubtitles v2018

In the two days before he was killed,he called three people:
In den zwei Tagen vor seinem Tod, rief er drei Leute an:
OpenSubtitles v2018

This is the Doctor in the days before he knew me.
Das hier ist der Doctor aus der Zeit, bevor er mich traf.
OpenSubtitles v2018

Why was the weather so nice in the days before?
Warum war das Wetter eigentlich in den Tagen vorher so gut?
ParaCrawl v7.1

The fear instilled in those years remained present in the days and weeks before the election.
Die Angst aus dieser Zeit war weiterhin in Veranstaltungen vor den Wahlen präsent.
ParaCrawl v7.1

Of course, this all started back in the days before electricity was introduced.
Selbstverständlich wurde dieses ganz zurück begonnen an den Tagen vor Elektrizität eingeführt.
ParaCrawl v7.1

In the days before, there had also been public protests in many other cities.
Auch in zahlreichen Städten kam es wie in den Vortagen zu öffentlichen Protesten.
ParaCrawl v7.1

In the dark days before Christmas, Valkenburg is transformed into an attractive Christmas town.
In den dunklen Tagen vor Weihnachten verwandelt sich Valkenburg in ein stimmungsvolles Weihnachtsstädtchen.
ParaCrawl v7.1

There will be a mock examination in the days before the official exams.
Es wird eine Probeprüfung in den Tagen vor den offiziellen Prüfungen sein.
ParaCrawl v7.1

Or when you got lost in town in the days before Google Maps?
Oder als Sie in Zeiten vor Google Maps durch die Straßen irrten?
ParaCrawl v7.1

The route was an important north–south connection in the days before the interstate highway system.
In der Zeit vor der Errichtung der Interstate Highways war der Highway 61 eine wichtige Nord-Süd-Verbindung.
Wikipedia v1.0