Translation of "In the days before" in German
Obregón
says
her
ex-husband
repeatedly
threatened
her
in
the
days
before
the
attack.
Obregón
erzählt,
ihr
Ex-Mann
habe
sie
bereits
vor
dem
Angriff
tagelang
bedroht.
GlobalVoices v2018q4
Uh,
Ruben
called
you
lots
of
times
in
the
days
before
he
died.
Ruben
hat
Sie
in
den
Tagen
vor
seinem
Tod
mehrfach
angerufen.
OpenSubtitles v2018
Seems
like
it
was
planted
in
the
filter
days
before.
Es
wurde
ein
paar
Tage
zuvor
in
den
Filter
eingesetzt.
OpenSubtitles v2018
You
look
like
you
were
around
in
the
days
before
the
Pulse.
Sie
haben
sicher
schon
vor
dem
Impuls
gelebt.
OpenSubtitles v2018
But
it
is
just
how
it
happened
in
the
days
before
Valen.
Es
ist
die
gleiche
Situation
wie
in
der
Zeit
vor
VaIen.
OpenSubtitles v2018
In
the
old
days,
before
father
died
we
did
not
have
such
problems.
Früher,
bevor
Vater
gestorben
ist,
hatten
wir
nicht
solche
Probleme.
OpenSubtitles v2018
In
the
old
days,
before
father
died
we
didn't
have
such
problems.
Früher,
bevor
Vater
gestorben
ist,
hatten
wir
noch
nicht
solche
Probleme.
OpenSubtitles v2018
In
the
days
before,
did
you
notice
anything
about
Heilmann?
In
den
Tagen
davor,
ist
Ihnen
da
an
Heilmann
irgendetwas
aufgefallen?
OpenSubtitles v2018
Did
Tony
mention
anything
unusual
to
you
in
the
days
before
his
death?
Hat
Tony
in
den
Tagen
vor
seinem
Tod
vielleicht
etwas
Ungewöhnliches
erwähnt?
OpenSubtitles v2018
In
the
two
days
before
he
was
killed,he
called
three
people:
In
den
zwei
Tagen
vor
seinem
Tod,
rief
er
drei
Leute
an:
OpenSubtitles v2018
This
is
the
Doctor
in
the
days
before
he
knew
me.
Das
hier
ist
der
Doctor
aus
der
Zeit,
bevor
er
mich
traf.
OpenSubtitles v2018
Why
was
the
weather
so
nice
in
the
days
before?
Warum
war
das
Wetter
eigentlich
in
den
Tagen
vorher
so
gut?
ParaCrawl v7.1
The
fear
instilled
in
those
years
remained
present
in
the
days
and
weeks
before
the
election.
Die
Angst
aus
dieser
Zeit
war
weiterhin
in
Veranstaltungen
vor
den
Wahlen
präsent.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
this
all
started
back
in
the
days
before
electricity
was
introduced.
Selbstverständlich
wurde
dieses
ganz
zurück
begonnen
an
den
Tagen
vor
Elektrizität
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
In
the
days
before,
there
had
also
been
public
protests
in
many
other
cities.
Auch
in
zahlreichen
Städten
kam
es
wie
in
den
Vortagen
zu
öffentlichen
Protesten.
ParaCrawl v7.1
In
the
dark
days
before
Christmas,
Valkenburg
is
transformed
into
an
attractive
Christmas
town.
In
den
dunklen
Tagen
vor
Weihnachten
verwandelt
sich
Valkenburg
in
ein
stimmungsvolles
Weihnachtsstädtchen.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
a
mock
examination
in
the
days
before
the
official
exams.
Es
wird
eine
Probeprüfung
in
den
Tagen
vor
den
offiziellen
Prüfungen
sein.
ParaCrawl v7.1
Or
when
you
got
lost
in
town
in
the
days
before
Google
Maps?
Oder
als
Sie
in
Zeiten
vor
Google
Maps
durch
die
Straßen
irrten?
ParaCrawl v7.1
The
route
was
an
important
north–south
connection
in
the
days
before
the
interstate
highway
system.
In
der
Zeit
vor
der
Errichtung
der
Interstate
Highways
war
der
Highway
61
eine
wichtige
Nord-Süd-Verbindung.
Wikipedia v1.0