Translation of "In the centre of attention" in German

He is the anchorman of the TV programme "In the centre of attention".
Er ist Moderator der Fernsehsendung "Im Zentrum der Aufmerksamkeit".
DGT v2019

The state and its interests need to be in the centre of attention with regard to this topic.
Im Zentrum aller Überlegungen muss dabei der Staat und seine Interessen stehen.
ParaCrawl v7.1

Our clients and their needs always stand in the very centre of our attention.
Im Zentrum unserer Aufmerksamkeit, bleiben immer die Kunden und ihre Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1

The User Experience of the digital workplace is in the centre of attention.
Im Mittelpunkt steht dabei die User Experience des digitalen Arbeitsplatzes.
ParaCrawl v7.1

Especially BGA housings are in the centre of attention.
Insbesondere BGA-Gehäuse stehen dabei im Mittelpunkt des Interesses.
ParaCrawl v7.1

The topic of active vacation, especially bicycle touring, remained in the centre of attention.
Im Fokus der Aufmerksamkeit blieb aktiver Urlaub, vor allem Radtouristik.
ParaCrawl v7.1

Unexcited and unagitated styling, traditional shapes are in the centre of attention.
Ruhiges, unaufgeregtes Styling, traditionelle Formen stehen im Blickpunkt.
ParaCrawl v7.1

Guest-friendship, wellness and culinary art are in the centre of attention at the Hotel Adula.
Hier stehen Gastfreundschaft, Wellness und kulinarische Genüsse im Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1

In Germany, worshipping the dead was in the centre of attention and connected to multi-stage burial rites.
In Deutschland stand die Totenverehrung im Mittelpunkt, die mit mehrstufigen Bestattungsriten einherging.
ParaCrawl v7.1

Not any statistics, but the child in need as a person is in the centre of our attention.
Nicht die Statistik, sondern das Not leidende Kind als Person steht im Mittelpunkt.
CCAligned v1

Your interests are in the centre of attention.
Ihre Interessen stehen im Zentrum.
CCAligned v1

Since 20 years we are dealing with “the human being in the centre of attention”.
Seit über 20 Jahren beschäftigen wir uns mit dem Thema „Der Mensch als Mittelpunkt”.
ParaCrawl v7.1

The powerful yet compact M15 Power circular plug-in connector was the centre of attention at LQ's exhibition stand.
Im Mittelpunkt des Interesses am LQ-Messestand stand der kompakte, leistungsstarke Rundsteckverbinder M15 Power.
ParaCrawl v7.1

Recently security of supply has not been in the centre of attention, which has been proved unfortunate by the repercussions of the dispute on gas transfer between Ukraine and Russia as well as the strong economic downturn and highly volatile energy prices.
Der Versorgungssicherheit kam in jüngster Zeit nicht die gebührende Aufmerk­sam­keit zu, und dies hat sich als ungünstig erwiesen, wie durch die Auswirkungen des rus­sisch-ukrainischen Gasstreits, die Rezession und die außerordentlich instabilen Energiepreise deut­lich wurde.
TildeMODEL v2018

Meanwhile the issue of security has risen into a new dimension as the question of overall security of our societies against wilful attacks was put in the centre of attention and action following the tragic events on 11 September.
Die Sicherheitsthematik hat inzwischen eine neue Dimension angenommen, da die Frage des umfas­senden Schutzes der Gesellschaft vor heimtückischen Anschlägen nach den tragischen Ereig­nissen vom 11. September in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit und des Handelns gerückt ist.
TildeMODEL v2018

Over the years the occupation of Moulijn with drawing on stone grew more intensive and lithography was more and more in the centre of attention in his work.
Durch die im Verlauf der Jahre intensivere Beschäftigung mit dem Zeichnen auf Stein tritt die Lithografie im Werk von Moulijn in den Vordergrund.
WikiMatrix v1

Female composers, too, have been in the centre of attention, for example Louise Farrenc, Pauline Viardot-García, Marie Jaëll, Augusta Holmès, and Cécile Chaminade.
Auch Komponistinnen, etwa Louise Farrenc, Pauline Viardot-García, Marie Jaëll, Augusta Holmès und Cécile Chaminade stehen im Fokus der Aktivitäten.
WikiMatrix v1

While the reflection paper initially presents a balanced view of the opportunities and risks of globalisation, the subsequent proposals for solutions are primarily aimed at international cooperation and the economy rather than placing people in the centre of attention.
Während das Reflexionspapier zu Beginn eine ausgeglichene Betrachtung von Chancen und Risiken der Globalisierung darlegt, setzen die anschließenden Lösungsvorschläge vor allem bei internationaler Zusammenarbeit und Wirtschaft an, anstatt die Menschen in den Mittelpunkt zu stellen.
ParaCrawl v7.1

In this contest, our referring points are the Customer and the Environment protection: they are and must stay in the centre of our attention.
In diesem Zusammenhang sind unsere Referenzen der Kunden und der Schutz der Umwelt: und müssen im Zentrum unserer Aufmerksamkeit bleiben!
CCAligned v1

Snow, ice and glaciers are in the centre of attention in the Ortles MMM in Solda at the foot of the Ortles massif.
Im MMM Ortles in Sulden am Fuß des Ortler-Massivs stehen Eis, Schnee und Gletscher im Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1

The initiative "Mutter-Erde" puts the immortal part of the human being - his soul - in the centre of attention and concerns itself about the fusion of its material and spiritual aspects.
Die Mutter-Erde-Initiative stellt den unsterblichen Teil des Menschen - seine Seele - in den Mittelpunkt und bemüht sich um die Fusion seiner materiellen und spirituellen Aspekte.
ParaCrawl v7.1

At first, the informal summits were in the centre of attention, but around these there later emerged a fully-fledged process of policy coordination.
Zunächst standen die informellen Gipfeltreffen im Zentrum. Dann entwickelte sich rund um den Gipfel zwischen den Regierungen ein dichter Prozess der politischen Abstimmung.
ParaCrawl v7.1