Translation of "In the centre of attention" in German
He
is
the
anchorman
of
the
TV
programme
"In
the
centre
of
attention".
Er
ist
Moderator
der
Fernsehsendung
"Im
Zentrum
der
Aufmerksamkeit".
DGT v2019
The
state
and
its
interests
need
to
be
in
the
centre
of
attention
with
regard
to
this
topic.
Im
Zentrum
aller
Überlegungen
muss
dabei
der
Staat
und
seine
Interessen
stehen.
ParaCrawl v7.1
Our
clients
and
their
needs
always
stand
in
the
very
centre
of
our
attention.
Im
Zentrum
unserer
Aufmerksamkeit,
bleiben
immer
die
Kunden
und
ihre
Bedürfnisse.
ParaCrawl v7.1
The
User
Experience
of
the
digital
workplace
is
in
the
centre
of
attention.
Im
Mittelpunkt
steht
dabei
die
User
Experience
des
digitalen
Arbeitsplatzes.
ParaCrawl v7.1
Especially
BGA
housings
are
in
the
centre
of
attention.
Insbesondere
BGA-Gehäuse
stehen
dabei
im
Mittelpunkt
des
Interesses.
ParaCrawl v7.1
The
topic
of
active
vacation,
especially
bicycle
touring,
remained
in
the
centre
of
attention.
Im
Fokus
der
Aufmerksamkeit
blieb
aktiver
Urlaub,
vor
allem
Radtouristik.
ParaCrawl v7.1
Unexcited
and
unagitated
styling,
traditional
shapes
are
in
the
centre
of
attention.
Ruhiges,
unaufgeregtes
Styling,
traditionelle
Formen
stehen
im
Blickpunkt.
ParaCrawl v7.1
Guest-friendship,
wellness
and
culinary
art
are
in
the
centre
of
attention
at
the
Hotel
Adula.
Hier
stehen
Gastfreundschaft,
Wellness
und
kulinarische
Genüsse
im
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1
In
Germany,
worshipping
the
dead
was
in
the
centre
of
attention
and
connected
to
multi-stage
burial
rites.
In
Deutschland
stand
die
Totenverehrung
im
Mittelpunkt,
die
mit
mehrstufigen
Bestattungsriten
einherging.
ParaCrawl v7.1
Not
any
statistics,
but
the
child
in
need
as
a
person
is
in
the
centre
of
our
attention.
Nicht
die
Statistik,
sondern
das
Not
leidende
Kind
als
Person
steht
im
Mittelpunkt.
CCAligned v1
Your
interests
are
in
the
centre
of
attention.
Ihre
Interessen
stehen
im
Zentrum.
CCAligned v1
Since
20
years
we
are
dealing
with
“the
human
being
in
the
centre
of
attention”.
Seit
über
20
Jahren
beschäftigen
wir
uns
mit
dem
Thema
„Der
Mensch
als
Mittelpunkt”.
ParaCrawl v7.1
The
powerful
yet
compact
M15
Power
circular
plug-in
connector
was
the
centre
of
attention
at
LQ's
exhibition
stand.
Im
Mittelpunkt
des
Interesses
am
LQ-Messestand
stand
der
kompakte,
leistungsstarke
Rundsteckverbinder
M15
Power.
ParaCrawl v7.1
Recently
security
of
supply
has
not
been
in
the
centre
of
attention,
which
has
been
proved
unfortunate
by
the
repercussions
of
the
dispute
on
gas
transfer
between
Ukraine
and
Russia
as
well
as
the
strong
economic
downturn
and
highly
volatile
energy
prices.
Der
Versorgungssicherheit
kam
in
jüngster
Zeit
nicht
die
gebührende
Aufmerksamkeit
zu,
und
dies
hat
sich
als
ungünstig
erwiesen,
wie
durch
die
Auswirkungen
des
russisch-ukrainischen
Gasstreits,
die
Rezession
und
die
außerordentlich
instabilen
Energiepreise
deutlich
wurde.
TildeMODEL v2018
Meanwhile
the
issue
of
security
has
risen
into
a
new
dimension
as
the
question
of
overall
security
of
our
societies
against
wilful
attacks
was
put
in
the
centre
of
attention
and
action
following
the
tragic
events
on
11
September.
Die
Sicherheitsthematik
hat
inzwischen
eine
neue
Dimension
angenommen,
da
die
Frage
des
umfassenden
Schutzes
der
Gesellschaft
vor
heimtückischen
Anschlägen
nach
den
tragischen
Ereignissen
vom
11.
September
in
den
Mittelpunkt
der
Aufmerksamkeit
und
des
Handelns
gerückt
ist.
TildeMODEL v2018
Over
the
years
the
occupation
of
Moulijn
with
drawing
on
stone
grew
more
intensive
and
lithography
was
more
and
more
in
the
centre
of
attention
in
his
work.
Durch
die
im
Verlauf
der
Jahre
intensivere
Beschäftigung
mit
dem
Zeichnen
auf
Stein
tritt
die
Lithografie
im
Werk
von
Moulijn
in
den
Vordergrund.
WikiMatrix v1
Female
composers,
too,
have
been
in
the
centre
of
attention,
for
example
Louise
Farrenc,
Pauline
Viardot-García,
Marie
Jaëll,
Augusta
Holmès,
and
Cécile
Chaminade.
Auch
Komponistinnen,
etwa
Louise
Farrenc,
Pauline
Viardot-García,
Marie
Jaëll,
Augusta
Holmès
und
Cécile
Chaminade
stehen
im
Fokus
der
Aktivitäten.
WikiMatrix v1
While
the
reflection
paper
initially
presents
a
balanced
view
of
the
opportunities
and
risks
of
globalisation,
the
subsequent
proposals
for
solutions
are
primarily
aimed
at
international
cooperation
and
the
economy
rather
than
placing
people
in
the
centre
of
attention.
Während
das
Reflexionspapier
zu
Beginn
eine
ausgeglichene
Betrachtung
von
Chancen
und
Risiken
der
Globalisierung
darlegt,
setzen
die
anschließenden
Lösungsvorschläge
vor
allem
bei
internationaler
Zusammenarbeit
und
Wirtschaft
an,
anstatt
die
Menschen
in
den
Mittelpunkt
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
In
this
contest,
our
referring
points
are
the
Customer
and
the
Environment
protection:
they
are
and
must
stay
in
the
centre
of
our
attention.
In
diesem
Zusammenhang
sind
unsere
Referenzen
der
Kunden
und
der
Schutz
der
Umwelt:
und
müssen
im
Zentrum
unserer
Aufmerksamkeit
bleiben!
CCAligned v1
Snow,
ice
and
glaciers
are
in
the
centre
of
attention
in
the
Ortles
MMM
in
Solda
at
the
foot
of
the
Ortles
massif.
Im
MMM
Ortles
in
Sulden
am
Fuß
des
Ortler-Massivs
stehen
Eis,
Schnee
und
Gletscher
im
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1
The
initiative
"Mutter-Erde"
puts
the
immortal
part
of
the
human
being
-
his
soul
-
in
the
centre
of
attention
and
concerns
itself
about
the
fusion
of
its
material
and
spiritual
aspects.
Die
Mutter-Erde-Initiative
stellt
den
unsterblichen
Teil
des
Menschen
-
seine
Seele
-
in
den
Mittelpunkt
und
bemüht
sich
um
die
Fusion
seiner
materiellen
und
spirituellen
Aspekte.
ParaCrawl v7.1
At
first,
the
informal
summits
were
in
the
centre
of
attention,
but
around
these
there
later
emerged
a
fully-fledged
process
of
policy
coordination.
Zunächst
standen
die
informellen
Gipfeltreffen
im
Zentrum.
Dann
entwickelte
sich
rund
um
den
Gipfel
zwischen
den
Regierungen
ein
dichter
Prozess
der
politischen
Abstimmung.
ParaCrawl v7.1