Translation of "In such situations" in German
Russia
has
no
compunction
in
exploiting
such
situations.
Russland
hat
keinerlei
Hemmungen,
solche
Situationen
auszunutzen.
Europarl v8
In
such
situations,
power
structures
destroy,
persecute
and
imprison
their
political
opposition.
In
solchen
Situationen
zerstören,
verfolgen
und
inhaftieren
Machtstrukturen
ihre
politische
Opposition.
Europarl v8
There
exist
today
means
which
provide
possibilities
in
situations
such
as
this.
Es
bestehen
heutzutage
konkrete
Möglichkeiten,
um
in
derartigen
Situationen
tätig
zu
werden.
Europarl v8
The
EU
must
build
up
its
capacity
to
intervene
in
crisis
situations
such
as
this.
Die
EU
muss
ihre
Kriseninterventionskapazitäten
für
derartige
Situationen
verbessern.
Europarl v8
Caution
should
be
taken
in
such
situations.
Daher
ist
in
derartigen
Situationen
Vorsicht
geboten.
ELRC_2682 v1
Caution
should
be
exercised
in
such
situations.
Daher
ist
in
diesen
Situationen
Vorsicht
geboten.
EMEA v3
In
such
situations,
appropriate
monitoring
of
INR
is
desirable.
In
solchen
Situationen
ist
eine
geeignete
Überwachung
der
INR
wünschenswert.
EMEA v3
In
such
situations,
treatment
cessation
should
be
considered.
In
solchen
Situationen
sollte
die
Einstellung
der
Behandlung
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
It
is
necessary,
in
such
situations,
to
ensure
consistency
of
any
measures
implemented.
In
derartigen
Fällen
muß
die
Einheitlichkeit
der
ergriffenen
Maßnahmen
gewährleistet
werden.
JRC-Acquis v3.0
Close
surveillance
with
regard
to
immunological
reactions
is
especially
important
in
such
situations.
In
solchen
Fällen
ist
eine
engmaschige
Überwachung
auf
immunologische
Reaktionen
besonders
wichtig.
EMEA v3
In
such
situations,
the
management
of
your
diabetes
may
require
a
lot
of
care
and
you
may
need
to
seek
advice
from
your
pr
In
diesen
Fällen
kann
die
Kontrolle
Ihres
Diabetes
viel
Aufmerksamkeit
erfordern.
EMEA v3
In
such
situations,
the
management
of
your
diabetes
may
require
a
lot
of
care
and
you
may
need
to
seek
advice
from
your
In
diesen
Fällen
kann
die
Kontrolle
Ihres
Diabetes
viel
Aufmerksamkeit
erfordern.
ELRC_2682 v1
In
such
situations,
no
Member
State
shall
apply
its
national
competition
law
to
the
concentration.
In
diesem
Fall
wendet
kein
Mitgliedstaat
sein
innerstaatliches
Wettbewerbsrecht
auf
den
Zusammenschluss
an.
JRC-Acquis v3.0
Outside
interference
should
always
be
avoided
in
situations
such
as
this.
Einmischung
von
außen
sollte
in
solchen
Situationen
tunlichst
vermieden
werden.
News-Commentary v14
In
such
situations,
action
becomes
more
fluid.
In
solchen
Situationen
wird
das
Handeln
flüssiger.
News-Commentary v14
Credibility
and
consistency
count
in
such
situations.
In
solchen
Situationen
zählen
Glaubwürdigkeit
und
Konsequenz.
MultiUN v1
This
would
greatly
speed
up
the
implementation
of
State
aid
in
such
situations
of
crisis
for
farmers.
Damit
könnten
Landwirte
in
solchen
Krisensituationen
erheblich
schneller
entsprechende
Beihilfen
erhalten.
TildeMODEL v2018
Currency
conversion
costs
and
exchange
risks
therefore
do
not
arise
in
such
situations.
In
einer
solchen
Situation
entstehen
deshalb
keine
Umtauschkosten
und
Kursrisiken.
TildeMODEL v2018
In
such
situations
the
precautionary
principle
applies.
In
einer
solchen
Situation
wird
das
Vorsorgeprinzip
angewandt.
TildeMODEL v2018
In
such
situations
Member
States
may
recall
their
seconded
border
guards.
In
solchen
Situationen
können
die
Mitgliedstaaten
ihre
abgeordneten
Grenzschutzbeamten
zurückrufen.
DGT v2019