Translation of "In such situations" in German

Russia has no compunction in exploiting such situations.
Russland hat keinerlei Hemmungen, solche Situationen auszunutzen.
Europarl v8

In such situations, power structures destroy, persecute and imprison their political opposition.
In solchen Situationen zerstören, verfolgen und inhaftieren Machtstrukturen ihre politische Opposition.
Europarl v8

There exist today means which provide possibilities in situations such as this.
Es bestehen heutzutage konkrete Möglichkeiten, um in derartigen Situationen tätig zu werden.
Europarl v8

The EU must build up its capacity to intervene in crisis situations such as this.
Die EU muss ihre Kriseninterventionskapazitäten für derartige Situationen verbessern.
Europarl v8

Caution should be taken in such situations.
Daher ist in derartigen Situationen Vorsicht geboten.
ELRC_2682 v1

Caution should be exercised in such situations.
Daher ist in diesen Situationen Vorsicht geboten.
EMEA v3

In such situations, appropriate monitoring of INR is desirable.
In solchen Situationen ist eine geeignete Überwachung der INR wünschenswert.
EMEA v3

In such situations, treatment cessation should be considered.
In solchen Situationen sollte die Einstellung der Behandlung in Betracht gezogen werden.
ELRC_2682 v1

It is necessary, in such situations, to ensure consistency of any measures implemented.
In derartigen Fällen muß die Einheitlichkeit der ergriffenen Maßnahmen gewährleistet werden.
JRC-Acquis v3.0

Close surveillance with regard to immunological reactions is especially important in such situations.
In solchen Fällen ist eine engmaschige Überwachung auf immunologische Reaktionen besonders wichtig.
EMEA v3

In such situations, the management of your diabetes may require a lot of care and you may need to seek advice from your pr
In diesen Fällen kann die Kontrolle Ihres Diabetes viel Aufmerksamkeit erfordern.
EMEA v3

In such situations, the management of your diabetes may require a lot of care and you may need to seek advice from your
In diesen Fällen kann die Kontrolle Ihres Diabetes viel Aufmerksamkeit erfordern.
ELRC_2682 v1

In such situations, no Member State shall apply its national competition law to the concentration.
In diesem Fall wendet kein Mitgliedstaat sein innerstaatliches Wettbewerbsrecht auf den Zusammenschluss an.
JRC-Acquis v3.0

Outside interference should always be avoided in situations such as this.
Einmischung von außen sollte in solchen Situationen tunlichst vermieden werden.
News-Commentary v14

In such situations, action becomes more fluid.
In solchen Situationen wird das Handeln flüssiger.
News-Commentary v14

Credibility and consistency count in such situations.
In solchen Situationen zählen Glaubwürdigkeit und Konsequenz.
MultiUN v1

This would greatly speed up the implementation of State aid in such situations of crisis for farmers.
Damit könnten Landwirte in solchen Krisensituationen erheblich schneller entsprechende Beihilfen erhalten.
TildeMODEL v2018

Currency conversion costs and exchange risks therefore do not arise in such situations.
In einer solchen Situation entstehen deshalb keine Umtauschkosten und Kursrisiken.
TildeMODEL v2018

In such situations the precautionary principle applies.
In einer solchen Situa­tion wird das Vorsorgeprinzip angewandt.
TildeMODEL v2018

In such situations Member States may recall their seconded border guards.
In solchen Situationen können die Mitgliedstaaten ihre abgeordneten Grenzschutzbeamten zurückrufen.
DGT v2019