Translation of "In some circumstances" in German
Isolation
is
effective
in
some
circumstances,
but
engagement
is
better.
Isolation
mag
unter
bestimmten
Umständen
wirkungsvoll
sein,
aber
Engagement
ist
besser.
Europarl v8
Society
accepts
higher
risks
in
some
circumstances
than
in
others.
Unter
manchen
Umständen
akzeptiert
die
Gesellschaft
höhere
Risiken
als
unter
anderen.
DGT v2019
In
some
circumstances,
it
can
be
given
by
injection
into
a
vein.
Unter
Umständen
kann
es
in
eine
Vene
injiziert
werden.
ELRC_2682 v1
Higher
doses
might
be
justified
in
some
clinical
circumstances.
Höhere
Strahlendosen
können
unter
bestimmten
klinischen
Voraussetzungen
gerechtfertigt
sein.
EMEA v3
Please
consider
that
the
maximum
doesn't
exist
in
some
circumstances.
Bitte
bedenke,
dass
das
Maximum
in
manchen
Fällen
nicht
existiert!
Tatoeba v2021-03-10
This
is
appropriate
in
some
circumstances,
for
example
where
defensive
measures
relate
to
national
legislation.
Dies
ist
unter
bestimmten
Umständen
angebracht,
beispielsweise
wenn
Abwehrmaßnahmen
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
betreffen.
TildeMODEL v2018
In
some
circumstances,
the
destination
of
the
material
can
give
a
strong
hint
as
to
the
status
of
that
material.
In
einigen
Fällen
gibt
die
Bestimmung
des
Materials
wichtige
Hinweise
auf
dessen
Status.
TildeMODEL v2018
Compulsory
facility
sharing
may
also
be
appropriate
in
some
circumstances.
Ebenso
kann
die
obligatorische
gemeinsame
Nutzung
von
Einrichtungen
unter
Umständen
angebracht
sein.
TildeMODEL v2018
You
may
in
some
circumstances
be
provided
with
an
oral
translation
or
summary.
Unter
gewissen
Umständen
können
Sie
eine
mündliche
Übersetzung
oder
Zusammenfassung
erhalten.
DGT v2019
The
help
of
intercultural
mediator
services
may
be
necessary
in
some
circumstances.
In
bestimmten
Fällen
müssen
dazu
die
Dienste
der
interkulturellen
Vermittler
herangezogen
werden.
TildeMODEL v2018
On
the
contrary,
it
may
in
some
circumstances
entail
an
even
lower
effective
rate
of
tax.
Unter
Umständen
kann
sie
im
Gegenteil
sogar
zu
einem
niedrigeren
effektiven
Steuersatz
führen.
TildeMODEL v2018
But
in
some
circumstances
they
may
endanger
the
competitive
process
itself.
Aber
unter
bestimmten
Umstaenden
koennen
sie
den
Wettbewerbsprozess
gefaehrden.
TildeMODEL v2018
In
some
circumstances,
such
an
objective
would
distort
the
results.
Einsolches
Ziel
würde
unter
Umständen
die
Ergebnisse
verzerren.
EUbookshop v2
Also,
in
some
circumstances
the
gripper
beam
can
be
bent
or
the
transport
band
can
be
damaged.
Unter
Umständen
kann
auch
der
Greiferbalken
verbogen
oder
das
Transportband
beschädigt
werden.
EuroPat v2