Translation of "In scope for" in German

They understood that the change in the atmosphere was likely to lead to an increase in the clerks' scope for initiative and responsibility, but they found it difficult to visualize the new leadership role which they could gain in exchange.
Alle Gruppen beschäftigten sich also in gewißem Maße damit, Polyvalenz zu erlernen.
EUbookshop v2

In addition, the scope for product innovation in the market of water is reduced.
Außerdem sind die Möglichkeiten für Produktinnovation im Brunnenwassermarkt begrenzt.
EUbookshop v2

You can only declare an ancestor of T2 in scope for T1.
Sie können nur einen Vorfahren von T2 im Gültigkeitsbereich für T1 deklarieren.
CCAligned v1

Thus, the moving checklist is suitable only in a limited scope for international moves.
Daher eignet sich die Checkliste Umzug nur bedingt bei internationalen Umzügen.
ParaCrawl v7.1

Review archive scope in detail for current systems.
Archivierungsumfang für aktuelle Systeme im Detail prüfen.
CCAligned v1

Your customer data are only stored for specific purposes in the scope required for task implementation.
Ihre Kundendaten werden nur in dem zur Aufgabenerfüllung unbedingt erforderlichen Umfang zweckgebunden gespeichert.
ParaCrawl v7.1

In this mode, ColdFusion creates the following array variables in the Form scope for each cfgrid:
In diesem Modus erzeugt ColdFusion drei Datenfeldvariablen im Gültigkeitsbereich Form jedes einzelnen cfgrid-Tags:
ParaCrawl v7.1

Note: Fixing screws included in scope of delivery for the fronts.
Hinweis: Befestigungsschrauben im Lieferumfang der Fronten enthalten.
ParaCrawl v7.1

It is too unrealistic, too inflexible and too limited in scope for that.
Dazu ist sie nicht realistisch genug, zu unflexibel und im Umfang zu begrenzt.
Europarl v8

There is a considerable degree of overlap in scope, in particular for the chemical industry.
Es besteht eine beträchtliche Überlappung der Geltungsbereiche, vor allem für die chemische Industrie.
TildeMODEL v2018

In this respect, an increase in the scope for import competition for electricity in northern Europe has beenachieved.
In diesem Zusammenhang konnte der Spielraum für den Importwettbewerb bei Elektrizität in Nordeuropa erweitert werden.
EUbookshop v2

The reader is referred to the German registered patent 296 11 819 in its full scope for this favorable arrangement.
Zu dieser vorteilhaften Ausgestaltung wird auf das deutsche Gebrauchsmuster 296 11 819 in vollem Umfange verwiesen.
EuroPat v2

When in this scope for about 30-45 minutes you have to rest your eyes.
Wenn in diesem Umfang für ca. 30-45 Minuten haben Sie Ihre Augen ruhen.
QED v2.0a

This will in turn create scope for sharing desks, tools and spaces.
Das schafft wiederum den Freiraum für die gemeinsame Nutzung von Schreibtischen, Arbeitsmitteln und Räumen.
ParaCrawl v7.1

Personal data is given only in the scope required for the provision of the services.
Personenbezogene Daten werden immer nur im für den jeweiligen Zweck geringsten erforderlichen Umfang weitergegeben.
ParaCrawl v7.1

The reference in the banking directives, and the second banking directive in particular, allows scope for serious legal uncertainties.
Die Anführung in den Bankenrichtlinien, insbesondere in der zweiten, läßt Raum für schwerwiegende juristische Unsicherheiten.
Europarl v8