Translation of "In scope for" in German
They
understood
that
the
change
in
the
atmosphere
was
likely
to
lead
to
an
increase
in
the
clerks'
scope
for
initiative
and
responsibility,
but
they
found
it
difficult
to
visualize
the
new
leadership
role
which
they
could
gain
in
exchange.
Alle
Gruppen
beschäftigten
sich
also
in
gewißem
Maße
damit,
Polyvalenz
zu
erlernen.
EUbookshop v2
In
addition,
the
scope
for
product
innovation
in
the
market
of
water
is
reduced.
Außerdem
sind
die
Möglichkeiten
für
Produktinnovation
im
Brunnenwassermarkt
begrenzt.
EUbookshop v2
You
can
only
declare
an
ancestor
of
T2
in
scope
for
T1.
Sie
können
nur
einen
Vorfahren
von
T2
im
Gültigkeitsbereich
für
T1
deklarieren.
CCAligned v1
Thus,
the
moving
checklist
is
suitable
only
in
a
limited
scope
for
international
moves.
Daher
eignet
sich
die
Checkliste
Umzug
nur
bedingt
bei
internationalen
Umzügen.
ParaCrawl v7.1
Review
archive
scope
in
detail
for
current
systems.
Archivierungsumfang
für
aktuelle
Systeme
im
Detail
prüfen.
CCAligned v1
Your
customer
data
are
only
stored
for
specific
purposes
in
the
scope
required
for
task
implementation.
Ihre
Kundendaten
werden
nur
in
dem
zur
Aufgabenerfüllung
unbedingt
erforderlichen
Umfang
zweckgebunden
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
In
this
mode,
ColdFusion
creates
the
following
array
variables
in
the
Form
scope
for
each
cfgrid:
In
diesem
Modus
erzeugt
ColdFusion
drei
Datenfeldvariablen
im
Gültigkeitsbereich
Form
jedes
einzelnen
cfgrid-Tags:
ParaCrawl v7.1
Note:
Fixing
screws
included
in
scope
of
delivery
for
the
fronts.
Hinweis:
Befestigungsschrauben
im
Lieferumfang
der
Fronten
enthalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
too
unrealistic,
too
inflexible
and
too
limited
in
scope
for
that.
Dazu
ist
sie
nicht
realistisch
genug,
zu
unflexibel
und
im
Umfang
zu
begrenzt.
Europarl v8
There
is
a
considerable
degree
of
overlap
in
scope,
in
particular
for
the
chemical
industry.
Es
besteht
eine
beträchtliche
Überlappung
der
Geltungsbereiche,
vor
allem
für
die
chemische
Industrie.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
an
increase
in
the
scope
for
import
competition
for
electricity
in
northern
Europe
has
beenachieved.
In
diesem
Zusammenhang
konnte
der
Spielraum
für
den
Importwettbewerb
bei
Elektrizität
in
Nordeuropa
erweitert
werden.
EUbookshop v2
The
reader
is
referred
to
the
German
registered
patent
296
11
819
in
its
full
scope
for
this
favorable
arrangement.
Zu
dieser
vorteilhaften
Ausgestaltung
wird
auf
das
deutsche
Gebrauchsmuster
296
11
819
in
vollem
Umfange
verwiesen.
EuroPat v2
When
in
this
scope
for
about
30-45
minutes
you
have
to
rest
your
eyes.
Wenn
in
diesem
Umfang
für
ca.
30-45
Minuten
haben
Sie
Ihre
Augen
ruhen.
QED v2.0a
This
will
in
turn
create
scope
for
sharing
desks,
tools
and
spaces.
Das
schafft
wiederum
den
Freiraum
für
die
gemeinsame
Nutzung
von
Schreibtischen,
Arbeitsmitteln
und
Räumen.
ParaCrawl v7.1
Personal
data
is
given
only
in
the
scope
required
for
the
provision
of
the
services.
Personenbezogene
Daten
werden
immer
nur
im
für
den
jeweiligen
Zweck
geringsten
erforderlichen
Umfang
weitergegeben.
ParaCrawl v7.1
The
reference
in
the
banking
directives,
and
the
second
banking
directive
in
particular,
allows
scope
for
serious
legal
uncertainties.
Die
Anführung
in
den
Bankenrichtlinien,
insbesondere
in
der
zweiten,
läßt
Raum
für
schwerwiegende
juristische
Unsicherheiten.
Europarl v8