Translation of "In rural areas" in German
Women
in
rural
areas
are
in
the
worst
situation.
Frauen
aus
ländlichen
Gebieten
sind
in
der
schlechtesten
Lage.
Europarl v8
I
also
think
that
living
conditions
need
to
be
improved
in
rural
areas.
Ich
denke
auch,
dass
die
Lebensbedingungen
in
ländlichen
Räumen
verbessert
werden
müssen.
Europarl v8
We
need
to
promote
employment
in
rural
areas.
Wir
brauchen
die
Förderung
der
Beschäftigung
im
ländlichen
Raum.
Europarl v8
In
many
rural
areas
inadequate
childcare
provision
creates
specific
barriers.
Ein
spezielles
Hemmnis
stellen
in
vielen
ländlichen
Gebieten
unzureichende
Kinderbetreuungseinrichtungen
dar.
DGT v2019
There
are
too
many
people
living
below
the
poverty
line
in
rural
areas.
Zu
viele
Menschen
in
ländlichen
Gegenden
leben
unterhalb
der
Armutsgrenze.
Europarl v8
New
instruments
are
required
to
tackle
the
demographic
problems
in
rural
areas.
Wir
brauchen
neue
Instrumente
zur
Lösung
der
demografischen
Probleme
im
ländlichen
Raum.
Europarl v8
Beekeeping
also
promotes
economic
development
in
rural
areas.
Die
Bienenzucht
fördert
zudem
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8
Unfortunately,
there
is
a
decrease
in
the
number
of
women
in
rural
areas.
Bedauerlicherweise
gibt
es
einen
Rückgang
der
Zahl
der
Frauen
in
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8
The
role
of
women
in
rural
areas
is
also
changing.
Auch
die
Rolle
der
Frauen
in
ländlichen
Räumen
verändert
sich.
Europarl v8
We
have
to
ensure
affordable
public
services
in
all
these
rural
areas.
Wir
müssen
in
allen
diesen
ländlichen
Gebieten
erschwingliche
öffentliche
Dienstleistungen
sichern.
Europarl v8
Unfortunately,
the
number
of
workers
migrating
has
been
highest
in
rural
areas.
Leider
ist
die
Anzahl
abwandernder
Arbeitnehmer
in
den
ländlichen
Gebieten
am
höchsten.
Europarl v8
Stronger
support
must
be
given
to
shops
in
rural
areas.
Der
Einzelhandel
in
den
ländlichen
Gebieten
soll
stärker
gefördert
werden.
Europarl v8
The
Kurdish
party
HADEP
was
not
permitted
to
conduct
an
election
campaign
in
rural
areas.
Die
kurdische
Partei
HADEP
durfte
auf
dem
Lande
keine
Wahlkampagne
durchführen.
Europarl v8
These
units
would
be
built
in
rural
areas.
Diese
Anlagen
sollten
im
ländlichen
Raum
errichtet
werden.
Europarl v8
This
could
play
a
part
in
the
creation
of
new
jobs
in
rural
areas.
So
können
neue
Arbeitsplätze
in
den
ländlichen
Gebieten
geschaffen
werden.
Europarl v8
Over
half
the
population
of
the
region
lives
in
rural
areas.
Über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
dieser
Region
lebt
auf
dem
Lande.
Europarl v8
This
would
be
good
news
for
everyone
in
rural
areas.
Das
wäre
eine
positive
Nachricht
für
alle
im
ländlichen
Raum.
Europarl v8
Women
are
particularly
overburdened
in
rural
areas.
Vor
allem
in
den
ländlichen
Gebieten
sind
die
Frauen
überlastet.
Europarl v8
This
is
helping
to
improve
the
daily
lives
of
women
in
rural
areas.
Dadurch
ist
das
tägliche
Leben
der
Frauen
in
den
ländlichen
Gebieten
leichter
geworden.
Europarl v8
These
jobs
provide
a
lifeline
to
so
many
people
living
in
rural
areas.
Diese
Tätigkeit
bietet
sehr
vielen
Menschen
in
den
ländlichen
Regionen
einen
Lebensunterhalt.
Europarl v8
The
EU
Carrefours
are
in
rural
areas
and
the
Info-Points
Europe
in
regional
libraries.
Die
EU-Carrefours
gibt
es
auf
dem
Land
und
Europäische
Informationszentren
in
regionalen
Bibliotheken.
Europarl v8
We
still
need
more
jobs
in
rural
areas.
Wir
brauchen
weiterhin
Arbeitsplätze
im
ländlichen
Raum.
Europarl v8
Several
of
you
mentioned
the
importance
of
broadband
networks
in
rural
areas.
Mehrere
von
Ihnen
erwähnten
die
Bedeutung
von
Breitbandnetzwerken
in
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8
The
major
cause
of
poverty
is
the
lack
of
investment
in
rural
areas.
Die
Hauptursache
der
Armut
ist
das
Fehlen
von
Investitionen
in
ländlichen
Gebieten.
Europarl v8