Translation of "In previous times" in German
In
previous
times,
the
location
was
in
reality
a
large
vineyard.
In
früheren
Zeiten
war
dieser
Ort
wirklich
ein
Weingarten.
Wikipedia v1.0
The
modern
video
slot
machine
is
notably
developed
than
in
previous
times.
Die
moderne
Video-Slot-Maschine
ist
vor
allem
als
in
früheren
Zeiten
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Pranksters
could
not
do
something
like
this
in
previous
times
–
and
hardly
today.
Gauner
konnten
so
etwas
wie
dies
in
früheren
Zeiten
nicht
machen.
ParaCrawl v7.1
Travelers
in
previous
times
went
on
pilgrimage
or
traveled
for
trade
and
exploration.
Reisende
in
früheren
Zeiten
ging
auf
Wallfahrt
oder
reiste
für
den
Handel
und
Exploration.
CCAligned v1
This
enterprise
would
not
have
been
possible
in
previous
times
to
the
degree
possible
today.
Dieses
Unternehmen
würde
nicht
in
dem
Maße
möglich
gewesen,
heute
wurden
in
früheren
Zeiten
möglich
.
ParaCrawl v7.1
It
speaks
of
gifts
that
have
not
been
mastered
in
the
past
or
in
previous
life
times.
Er
spricht
von
Gaben,
die
in
der
Vergangenheit
oder
vorherigen
Leben
nicht
gemeistert
wurden.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
in
previous
times,
there
was
a
very
successful
independence
movement
that
campaigned
on
the
slogan
of
'no
taxation
without
representation'
and
you
certainly
are
not
a
representative.
Natürlich
gab
es
früher
eine
sehr
erfolgreiche
Unabhängigkeitsbewegung,
der
Sie
sicherlich
nicht
angehörten
und
deren
Kampagne
sich
auf
den
Slogan
"Keine
Besteuerung
ohne
Mitspracherecht"
berief.
Europarl v8
Second,
the
Irish
Government
should
apply
to
the
European
Union
for
funding
under
the
European
Union
solidarity
fund
so
that
emergency
aid
can
be
given
to
those
in
most
need,
as
was
done
in
previous
times
for
countries
like
Germany,
France,
the
Czech
Republic
and
Austria.
Zweitens
sollte
die
irische
Regierung
einen
Finanzierungsantrag
an
die
Europäische
Union
für
eine
Finanzierung
im
Rahmen
des
Solidaritätsfonds
der
Europäischen
Union
stellen,
um
den
Betroffenen
in
der
größten
Not
Soforthilfe
bereitzustellen,
so
wie
dies
in
der
Vergangenheit
für
Länder
wie
Deutschland,
Frankreich,
die
Tschechische
Republik
und
Österreich
geschehen
ist.
Europarl v8
Another
point
is
the
proposal
and
introduction
of
measures
to
build
trust
as
an
established
factor,
which
has
already
been
tried
in
previous
difficult
times,
but
which
can
clearly
contribute
to
creating
the
conditions
required
for
the
problems
to
be
addressed.
Ein
weiterer
Punkt
ist
der
Vorschlag
über
vertrauensbildende
Maßnahmen
als
einer
Institution,
die
sich
bereits
früher
in
komplizierten
Situationen
bewährt
hat
und
die
nachweislich
dazu
beitragen
kann,
die
für
die
Lösung
eines
Problems
erforderlichen
Voraussetzungen
zu
schaffen.
Europarl v8
I
would
also
refer
you
to
the
answers
to
questions
on
Afghanistan
which
I
have
given
in
previous
Question
Times
in
this
house.
Ich
verweise
Sie
außerdem
auf
die
Antworten
auf
die
Anfragen
zu
Afghanistan,
die
ich
bei
früheren
Fragestunden
in
diesem
Hause
gegeben
habe.
Europarl v8
In
previous
times,
when
far
more
people
were
arriving,
fleeing
from
war
and
poverty,
Europe
acted
in
a
spirit
of
solidarity,
ensuring
that
human
rights
were
upheld
and
strengthening
the
values
of
European
integration.
In
der
Vergangenheit
hat
Europa
weitaus
größere
Menschenströme
auf
der
Flucht
vor
Krieg
und
Not
solidarisch
bewältigt,
dabei
den
Schutz
der
Menschenrechte
garantiert
und
so
die
Werte
der
europäischen
Integration
gestärkt.
TildeMODEL v2018
As
in
the
previous
times,
in
the
beginning
Ho
does
try
to
make
the
relationship
work,
and
the
two
seem
genuinely
happy.
Die
beiden
Männer
sind
in
ihren
Charaktereigenschaften
sehr
unterschiedlich,
so
dass
es
zu
weiteren
Spannungen
in
Argentinien
kommt.
Wikipedia v1.0
However,
the
present
spread
of
unemployment
has
produced
a
new
situation
in
which
numbers
of
people,
who
would
not
in
previous
times
of
'full'
or
'normal'
employment
have
ventured
into
enterprises
of
their
own
either
as
individuals
or
in
groups
are
now
doing
so.
Die
umsichgreifende
Arbeitslosigkeit
hat
dazu
geführt,
daß
viele
Leute,
die
in
Zeiten
der
Vollbeschäftigung
oder
bei
"normaler"
Beschäftigungslage
nie
diesen
Gedanken
gehabt
hätten,
nunmehr
das
Wagnis
eingehen,
allein
oder
mit
anderen
zusammen
ein
eigenes
Unternehmen
zu
gründen.
EUbookshop v2
In
previous
times
the
hill
was
climbed
on
Ascension
Day
to
dance
or
collect
wild
herbs.
Früher
wurde
der
Berg
am
Himmelfahrtstag
bestiegen,
um
zu
tanzen
und
zu
singen
oder
heilkräftige
Kräuter
zu
suchen.
WikiMatrix v1
In
previous
times
man
had
already
expended
considerable
efforts
to
erect
refuges,
mounds,
earthworks
and
dikes.
Schon
in
früheren
Zeiten
hatten
die
Menschen
viel
Schweiß
beim
Aufwerfen
von
Fluchthügeln,
Warften,
Wurten
und
Deichen
vergossen.
EUbookshop v2