Translation of "In our business" in German
Well...
women
are
a
universal
problem
in
our
business.
Tja,
Frauen
sind
in
unserem
Geschäft
ein
generelles
Problem.
OpenSubtitles v2018
Albert,
there
are
no
ethics
in
our
business.
Albert,
es
gibt
keinen
Ehrenkodex
in
unserem
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
But
this
guy
is
taking
too
much
interest
in
our
business.
Aber
der
Typ
fängt
an,
sich
zu
sehr
in
unseren
Kram
einzumischen.
OpenSubtitles v2018
That's
really
quite
good
in
our
line
of
business,
wouldn't
you
say?
Das
ist
beachtlich
in
unserem
Geschäft,
oder?
OpenSubtitles v2018
In
our
business,
that's
not
always
a
good
policy.
In
unserem
Geschäft
ist
das
nicht
immer
eine
gute
Strategie.
OpenSubtitles v2018
Nothing
in
our
business
is
simple.
Nichts
in
unserem
Geschäft
ist
einfach.
OpenSubtitles v2018
Look,
these
things
happen,
especially
in
our
business.
Schau
mal,
diese
Sachen
passieren,
besonders
in
unserem
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
We
don't
have
many
friends
in
our
business.
Und
wir
haben
nicht
viele
Freunde
in
unserem
Business.
OpenSubtitles v2018
God
knows
in
our
line
of
business
you
need
all
the
support
you
can
get.
Weiß
Gott,
in
unserem
Beruf
braucht
man
Unterstützung.
OpenSubtitles v2018
In
this
case,
our
business
is
violence.
In
diesem
Fall
ist
Gewalt
allerdings
unser
Geschäft.
OpenSubtitles v2018
In
our
business,
we
refer
to
that
as
a...
Serious
problem.
In
unserem
Geschäft
nennen
wir
das
ein
ernsthaftes
Problem.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
go
to
the
newspaper,
put
an
ad
in
for
our
PI
business...
Wir
gehen
zur
Zeitung
und
inserieren
für
unsere
Privatdetektei...
OpenSubtitles v2018
I
tell
you,
there
are
a
lot
of
people
in
our
business
who
are...
Well,
they
label
themselves
as
perfectionists.
In
unserem
Geschäft
gibt
es
so
viele
Leute,
die
sich
Perfektionisten
nennen.
OpenSubtitles v2018
Well,
in
our
business
one
has
to
know
how
to
light
a
fire
under
people.
In
unserem
Geschäft
muss
man
wissen,
wie
man
Leute
bewegt.
OpenSubtitles v2018