Translation of "In order to take" in German
Therefore
it
is
vital
to
have
this
instrument
in
order
to
take
appropriate
action.
Wir
brauchen
deshalb
unbedingt
dieses
Instrument,
um
entsprechend
reagieren
zu
können.
Europarl v8
The
repayment
agreement
was
finally
concluded
in
order
to
take
account
of
this
misgiving.
Die
Rückzahlungsvereinbarung
wurde
schließlich
geschlossen,
um
diesen
Bedenken
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
In
order
for
simplification
to
take
place,
there
has
to
be
a
distinction
between
legislation
and
regulation.
Um
Vereinfachung
zu
erzielen,
müssen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
voneinander
abgegrenzt
werden.
Europarl v8
Appendix
1
to
the
Rules
on
security
should
be
amended
in
order
to
take
account
of
those
States.
Anhang
1
der
Sicherheitsvorschriften
muss
angepasst
werden,
um
diese
Staaten
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
In
order
to
take
away
space,
it
sometimes
suffices
to
simply
occupy
it.
Um
Raum
wegzunehmen,
reicht
es
manchmal,
ihn
einfach
zu
besetzen.
GlobalVoices v2018q4
If
you’re
breast
feeding,
you
may
need
to
stop
in
order
to
take
Bondenza.
Wenn
Sie
stillen,
sollen
Sie
abstillen,
um
Bondenza
einnehmen
zu
können.
EMEA v3
If
you’re
breast
feeding,
you
may
need
to
stop
in
order
to
take
Bonviva.
Wenn
Sie
stillen,
sollen
Sie
abstillen,
um
Bonviva
einnehmen
zu
können.
EMEA v3
The
Annexes
to
that
Regulation
should
be
adapted
in
order
to
take
account
of
this
situation.
Um
dieser
Sachlage
Rechnung
zu
tragen,
sind
die
Anhänge
dieser
Verordnung
anzupassen.
JRC-Acquis v3.0
An
exposure
assessment
should
be
provided
in
order
to
take
adequate
measures.
Es
sollte
eine
Expositionsbewertung
vorgelegt
werden,
sodass
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
werden
können.
JRC-Acquis v3.0
Separate
rules
are
necessary
in
order
to
take
into
account
the
particularities
of
the
sugar
sector.
Um
den
Besonderheiten
des
Zuckersektors
Rechnung
zu
tragen,
sind
getrennte
Vorschriften
erforderlich.
JRC-Acquis v3.0