Translation of "In order to take" in German

Therefore it is vital to have this instrument in order to take appropriate action.
Wir brauchen deshalb unbedingt dieses Instrument, um entsprechend reagieren zu können.
Europarl v8

The repayment agreement was finally concluded in order to take account of this misgiving.
Die Rückzahlungsvereinbarung wurde schließlich geschlossen, um diesen Bedenken Rechnung zu tragen.
DGT v2019

In order for simplification to take place, there has to be a distinction between legislation and regulation.
Um Vereinfachung zu erzielen, müssen Rechts- und Verwaltungsvorschriften voneinander abgegrenzt werden.
Europarl v8

Appendix 1 to the Rules on security should be amended in order to take account of those States.
Anhang 1 der Sicherheitsvorschriften muss angepasst werden, um diese Staaten zu berücksichtigen.
DGT v2019

In order to take away space, it sometimes suffices to simply occupy it.
Um Raum wegzunehmen, reicht es manchmal, ihn einfach zu besetzen.
GlobalVoices v2018q4

If you’re breast feeding, you may need to stop in order to take Bondenza.
Wenn Sie stillen, sollen Sie abstillen, um Bondenza einnehmen zu können.
EMEA v3

If you’re breast feeding, you may need to stop in order to take Bonviva.
Wenn Sie stillen, sollen Sie abstillen, um Bonviva einnehmen zu können.
EMEA v3

The Annexes to that Regulation should be adapted in order to take account of this situation.
Um dieser Sachlage Rechnung zu tragen, sind die Anhänge dieser Verordnung anzupassen.
JRC-Acquis v3.0

An exposure assessment should be provided in order to take adequate measures.
Es sollte eine Expositionsbewertung vorgelegt werden, sodass entsprechende Maßnahmen ergriffen werden können.
JRC-Acquis v3.0

Separate rules are necessary in order to take into account the particularities of the sugar sector.
Um den Besonderheiten des Zuckersektors Rechnung zu tragen, sind getrennte Vorschriften erforderlich.
JRC-Acquis v3.0