Translation of "In order to settle" in German

The accession conditions cannot be used in order to settle bilateral scores.
Die Beitrittsbedingungen dürfen nicht dazu benutzt werden, gegenseitige Rechnungen zu begleichen.
Europarl v8

Where competent authorities of one or more EU Member States and one or more EFTA States are concerned, and where such authorities fail to reach an agreement within the conciliation phase referred to in paragraph 2, the Authority and the EFTA Surveillance Authority may take a decision requiring the competent authorities of respectively the EU Member States and the EFTA States concerned to take specific action or to refrain from action in order to settle the matter, with binding effects for the competent authorities concerned, in order to ensure compliance with the EEA Agreement.
Ein EFTA-Staat kann die EFTA-Überwachungsbehörde ersuchen, ihren Beschluss zu überprüfen.
DGT v2019

Would you be so kind as to send somebody to the restaurant across the street in order to settle my humble...
Schicken Sie jemanden ins Restaurant gegenüber, um zu zahlen.
OpenSubtitles v2018

Policy makers are called on to take appropriate measures in order to settle these differences.
Um diese auszugleichen, ist die Politik gefordert, sinnvolle Maßnahmen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1

In order to settle their debts their home is sold.
Um Schulden zu begleichen, wird das Eigenheim verkauft.
ParaCrawl v7.1

However, in order to settle into this place, you must meet the following requirements:
Um sich jedoch an diesem Ort niederzulassen, müssen Sie folgende Voraussetzungen erfüllen:
ParaCrawl v7.1

In Pakistan, for example, Islamic laws are regularly misused in order to settle personal vendettas.
So wird in Pakistan die islamische Gesetzgebung häufig dazu mißbraucht, persönliche Zwistigkeiten auszutragen.
Europarl v8

In relation to Libya, what role NATO can take in order to settle.
Welche Rolle kann die NATO in Bezug auf Libyen spielen, um sich niederzulassen?
ParaCrawl v7.1

After confirmation you will be redirected to your bank ?s website in order to settle the payment.
Nach Bestätigung werden Sie zur Webseite Ihrer Bank umgeleitet werden, um die Zahlung durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

After confirmation you will be redirected to your bank´s website in order to settle the payment.
Nach Bestätigung werden Sie zur Webseite Ihrer Bank umgeleitet werden, um die Zahlung durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

The law also grants the Ministry concerned the right to intervene in order to settle the dispute amicably.
Das betroffene Ministerium ist zudem gesetzlich befugt, zu intervenieren, um den Konflikt einvernehmlich beizulegen.
ParaCrawl v7.1

In such times every one borrows only for the purpose of paying, in order to settle previously contracted obligations.
In solchen Zeiten borgt jeder nur um zu zahlen, um bereits ein- gegangne Verpflichtungen abzuwickeln.
ParaCrawl v7.1

To gather the clans in order to meet and settle accounts, make plans for the future.
Die Clane zusammenkommen zu lassen und Rechnungen zu begleichen und Pläne für die Zukunft zu machen.
ParaCrawl v7.1

In order to finally settle this long wage dispute, we are willing to take this step."
Um die lange Tarifauseinandersetzung nun beizulegen, haben wir uns dennoch zu diesem Schritt entschieden.“
ParaCrawl v7.1

We keep getting born again and again (reincarnated) in order to settle our give and take account.
Wir werden immer wieder und wieder geboren (Reinkarnation), um unsere Geben-und-Nehmen-Rechnung zu begleichen.
ParaCrawl v7.1