Translation of "In order to fulfill" in German

In order to fulfill yourself, you have to forget yourself.
Um dich selbst zu verwirklichen, musst du dich selbst vergessen.
TED2020 v1

However, in order to fulfill the requirements of the finance company, significant restructuring measures were needed.
Um die Anforderungen des Finanzunternehmens zu erfüllen, waren allerdings erhebliche Umbaumaßnahmen erforderlich.
ParaCrawl v7.1

The modernization of the production line became necessary in order to fulfill the quality requirements of RJR.
Wegen der Qualitätsanforderungen des RJR war es unerlässlich, die Produktionsanlage zu modernisieren.
ParaCrawl v7.1

Let's do our best in order to fulfill our wishes.
Tun wir unser Bestes, um unsere Wünsche zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

In order to fulfill these requirements, you may have to preprocess your images.
Um diese Anforderungen zu erfüllen, müssen die Bilder eventuell vorverarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

In order to fulfill the requirements and win the heart of consumers, ph...
Um die Anforderungen zu erfüllen und gewinnen Sie das Herz...
ParaCrawl v7.1

In order to fulfill this commitment, our environmental policy is to:
Um dieser Verpflichtung nachzukommen, lautet unsere Umweltpolitik wie folgt:
ParaCrawl v7.1

A computer is needed in order to fulfill this job.
So muss man im Ausstellungsraum Abstand nehmen, um einen Gesamtüberblick zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

In order to fulfill these tasks, the control unit must be configured correspondingly.
Um diese Aufgaben zu erfüllen, muss die Steuereinheit entsprechend konfiguriert sein.
EuroPat v2

In order to fulfill your needs we can also provide you with the following services:
Um Ihren Aufenthalt zu verbessern, bieten wir bei Bedarf folgende Dienstleistungen:
CCAligned v1

In order to be able fulfill all these projects, we have several ways of collecting funds.
Um all diese Projekte angehen zu können, haben wir verschiedene Finanzierungsaktionen geplant.
CCAligned v1

We must do so in order to responsibly fulfill anti-money laundering obligations to which we are subject.
Wir müssen dies tun, um verantwortungsbewusste Geldwäscheverpflichtungen zu erfüllen.
CCAligned v1

In order to fulfill that criterion, two millimeter thick aluminum profile was used.
Um dies zu erreichen wurden gekantete, zwei Millimeter dicke Aluminiumprofile verwendet.
ParaCrawl v7.1

This LED luminaire is thoroughly tested in order to fulfill those requirements.
Die LED-Leuchte wird sorgfältig getestet, um diese Anforderungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The spiritual revelation was necessary in order to fulfill the vision I had.”
Die spirituelle Offenbarung war notwendig, um meine Vision zu erfüllen.“
ParaCrawl v7.1

Adam was supposed to set up two conditions in order to fulfill the purpose of creation.
Adam sollte zwei Bedingungen legen, um den Zweck der Schöpfung zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

We need to understand them in order to perfectly fulfill the design of the room.
Wir müssen sie verstehen, um einwandfrei die Gestaltung des Raumes auszuführen.
ParaCrawl v7.1

We need this information in order to fulfill your request.
Diese Informationen benötigen wir, um Ihrem jeweiligen Wunsch nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

Sophisticated technology is required in order to fulfill customers’ wishes:
Ausgefeilte Technik ist notwendig, um die Wünsche der Kunden erfüllen zu können:
ParaCrawl v7.1

In order to fulfill these requirements, the following measures were planned:
Um diese Forderungen zu erfüllen, wurden folgende Maßnahmen geplant:
ParaCrawl v7.1

In order to fulfill the increased requirements the officebuilding was extended in 2006.
Das Reedereigebäude wurde 2006 erweitert, um den gestiegenden Anforderungen Rechnung zu tragen.
ParaCrawl v7.1