Translation of "In order to create" in German

A common high standard for maternity leave is essential in order to create an effective internal market.
Ein gemeinschaftlicher hoher Mutterschutzstandard ist entscheidend für die Entwicklung eines effektiven Binnenmarktes.
Europarl v8

We cannot undermine this policy in order to create or finance another objective.
Wir können diese Politik nicht untergraben, um andere Zielsetzungen zu finanzieren.
Europarl v8

We need more efficient product and services markets in order to create investment opportunities.
Wir brauchen effizientere Märkte für Erzeugnisse und Dienstleistungen, um Investitionsmöglichkeiten zu schaffen.
Europarl v8

That is also necessary in order to create a level playing field in terms of competition.
Das ist auch notwendig, damit wir Wettbewerbsgleichheit schaffen.
Europarl v8

Minimum environmental requirements are needed in order to create common ground rules.
Mindestanforderungen für die Umwelt sind notwendig, um gemeinsame Spielregeln aufstellen zu können.
Europarl v8

We must change the systems in order to create a healthy world market.
Um einen gesunden Weltmarkt zu schaffen, müssen wir diese Systeme verändern.
Europarl v8

The rampart was levelled in 1690 in order to create a French pleasure garden.
Der Wall wurde 1690 eingeebnet, um einen französischen Lustgarten einrichten zu können.
Wikipedia v1.0

Often the old buildings were torn down in order to create space for new ones.
Oft wurden die alten Gebäude jedoch abgerissen, um Neubauten Platz zu machen.
Wikipedia v1.0

Tigranes unified them in order to create internal security in the kingdom.
Tigranes vereinigte sie und schaffte so die innere Sicherheit im Reich.
Wikipedia v1.0

These technologies are urgently needed in order to create a more universal European Community.
Diese Technologien werden dringend gebraucht, um eine universellere Europäische Gemeinschaft zu schaffen.
TildeMODEL v2018

This review is urgently needed in order to create more incentives for investment and innovation.
Dies ist dringend erforderlich, um vermehrt Investitions- und Innovationsanreize zu schaffen.
TildeMODEL v2018

This review is urgently needed in order to create more incentives for investments and innovation.
Dies ist dringend erforderlich, um vermehrt Investitions- und Innovationsanreize zu schaffen.
TildeMODEL v2018

To burn a city in order to create an epic.
Eine Stadt niederbrennen, um ein Epos zu schaffen.
OpenSubtitles v2018

This was necessary in order to create the necessary planning certainty for network investments.
Dies sei notwendig, um für Netzinvestitionen die notwendige Planungssicherheit zu schaffen.
TildeMODEL v2018

We do not hesitate to destroy in order to create a new world.
Wir zögern nicht zu zerstören, um eine neue Welt zu erschaffen.
OpenSubtitles v2018

In order to create synergies, both systems will run on a common technical platform.
Um Synergien zu erreichen, werden beide Systeme eine gemeinsame technische Plattform haben.
TildeMODEL v2018

You wanted Townsend killed in order to create breach between our two countries.
Sie wollten Townsends Tod, um unsere beiden Länder zu spalten.
OpenSubtitles v2018

In order to create growth, Europe must break free of the austerity-growth deadlock.
Um Wachstum zu fördern, muss sich Europa aus der Spar-Wachstums-Falle befreien.
TildeMODEL v2018

In order to create a level playing-field worldwide, binding international standards are necessary.
Um weltweit gleiche Bedingungen zu schaffen, sind bindende internationale Regeln notwendig.
TildeMODEL v2018

The Commission must therefore act now in order to create the requisite level of legal certainty.
Deshalb muss die Kommission jetzt tätig werden, um die erforderliche Rechtssicherheit herzustellen.
TildeMODEL v2018