Translation of "Is in order" in German
I
imagine
that
it
is
in
order
to
make
energy
savings.
Ich
denke,
das
ist
in
Ordnung,
um
Energie
zu
sparen.
Europarl v8
On
this
point,
the
report
is
perfectly
in
order.
An
dieser
Stelle
ist
der
Bericht
wunderbar
in
Ordnung.
Europarl v8
Mutual
recognition
is
important
in
order
to
ensure
that
these
programmes
function
successfully.
Damit
diese
auch
erfolgreich
funktionieren,
sollte
eine
gegenseitige
Anerkennung
sichergestellt
sein.
Europarl v8
That
is
the
very
least
that
is
required
in
order
to
protect
patients
and
workers.
Für
den
Schutz
von
Patienten
und
Arbeitnehmern
ist
dies
das
äußerste
Mindestmaß.
Europarl v8
At
present,
more
and
more
food
is
irradiated
in
order
to
make
it
last
longer.
Gegenwärtig
werden
immer
mehr
Nahrungsmittel
bestrahlt,
um
diese
haltbarer
zu
machen.
Europarl v8
This
change
is
necessary
in
order
to
protect
weaker
eurozone
economies.
Diese
Änderung
ist
notwendig,
um
schwächere
Volkswirtschaften
im
Euroraum
zu
schützen.
Europarl v8
The
Directive
is
needed
in
order
to
complete
the
liberalization
process
in
the
air
transport
sector.
Die
Richtlinie
ist
notwendig,
um
den
Liberalisierungsprozeß
im
Luftverkehrssektor
abzuschließen.
Europarl v8
Efficiency
is
necessary
in
order
to
achieve
other
political
aims.
Diese
Leistung
ist
notwendig,
damit
man
andere
politische
Ziele
erreichen
kann.
Europarl v8
It
is
quite
in
order
for
a
producer
to
dispense
with
any
sort
of
additive
he
chooses.
Daß
ein
Hersteller
auf
jeglichen
Zusatzstoff
verzichtet,
ist
ihm
unbenommen.
Europarl v8
Parliament
must
ensure
that
this
is
put
in
order.
Das
Parlament
wird
darauf
achten,
daß
das
in
Ordnung
gebracht
wird.
Europarl v8
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
aspects
of
this
amendment,
Für
die
Umsetzung
bestimmter
Aspekte
dieser
Änderung
ist
ein
Tätigwerden
der
Gemeinschaft
erforderlich
—
DGT v2019
Action
by
the
Community
is
needed
in
order
to
implement
certain
measures.
Zur
Durchführung
bestimmter
Maßnahmen
ist
ein
Tätigwerden
der
Gemeinschaft
erforderlich.
DGT v2019
I
think
this
is
important
in
order
to
bring
this
dialogue
further.
Ich
denke,
dass
dies
wichtig
ist,
um
diesen
Dialog
voranzubringen.
Europarl v8
That
is
important
in
order
to
meet
the
expectations
of
the
citizens.
Das
ist
wichtig,
um
die
Erwartungen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
erfüllen.
Europarl v8
This
is
clearly
necessary
in
order
to
avoid
future
crises.
Dies
ist
zweifellos
notwendig,
um
künftigen
Krisen
vorzubeugen.
Europarl v8
All
of
this
is
necessary
in
order
for
us
to
make
genuine
progress
in
bringing
peace
to
this
region.
All
das
ist
wichtig,
um
in
dieser
Region
tatsächlich
friedenspolitisch
weiterzukommen.
Europarl v8
A
common
high
standard
for
maternity
leave
is
essential
in
order
to
create
an
effective
internal
market.
Ein
gemeinschaftlicher
hoher
Mutterschutzstandard
ist
entscheidend
für
die
Entwicklung
eines
effektiven
Binnenmarktes.
Europarl v8
We
know
how
important
this
is
in
order
to
reach
the
Millennium
Objectives.
Wir
wissen,
wie
wichtig
diese
ist,
um
die
Milleniumsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
The
wage
factor
plays
an
extremely
important
role
in
this
growth,
and
is
considered
essential
in
order
to
ensure
a
better
level
of
employment.
Dabei
spielen
die
Löhne
im
Hinblick
auf
ein
besseres
Beschäftigungsniveau
eine
herausragende
Rolle.
Europarl v8
This
is
also
important
in
order
to
protect
the
rights
of
individuals.
Dies
ist
auch
wichtig,
um
die
Rechte
des
einzelnen
zu
schützen.
Europarl v8
May
I
say,
that
is
not
quite
in
order.
Das
ist
nicht
ganz
korrekt,
wenn
Sie
mir
die
Bemerkung
erlauben.
Europarl v8
In
part
B
the
following
entry
is
inserted
in
alphabetical
order:
In
Teil
B
wird
folgender
Eintrag
in
alphabetischer
Reihenfolge
eingefügt:
DGT v2019