Translation of "In my youth" in German
In
my
youth,
I
trained
as
a
spare
parts
salesman;
In
meiner
Jugend
habe
ich
eine
Ausbildung
zum
Ersatzteilhändler
absolviert.
Europarl v8
In
her
youth,
my
mother
was
very
beautiful.
In
jungen
Jahren
war
meine
Mutter
sehr
schön.
Tatoeba v2021-03-10
I
smoked
in
my
youth.
Ich
habe
in
meiner
Jugend
geraucht.
Tatoeba v2021-03-10
I
go
with
Conrad
in
quest
of
my
youth.
Ich
gehe
mit
Conrad
auf
die
Suche
meiner
Jugend.
OpenSubtitles v2018
I
did
devote
a
great
deal
of
time
to
Belasis
in
my
youth,
but
no
longer.
Ihm
habe
ich
früher
viel
Zeit
gewidmet,
in
meiner
Jugend.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth,
I
was
dismissed
from
multiple
posts.
In
wurde
in
meiner
Jugend
von
mehreren
Stellen
rausgeschmissen.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth,
I
courted
war.
In
meiner
Jugend
liebte
ich
den
Krieg!
OpenSubtitles v2018
Reminds
me
of
me
in
my
youth.
Erinnert
mich
an
mich
in
meiner
Jugend.
OpenSubtitles v2018
I
was
a
master
of
the
wheel
in
my
youth.
Ich
war
in
meiner
Jugend
eine
Meisterin
des
Rades.
OpenSubtitles v2018
But
in
your
youth,
my
dear,
your
hips
shook
the
mountains!
Als
du
jung
warst,
meine
Liebe,
haben
deine
Hüften
Berge
versetzt.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth
I
saw
people
who
had
been
dreadfully
mistreated.
Ich
habe
in
meiner
Jugend
Leute
gesehen,
denen
übel
mitgespielt
wurde.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I
used
to
be
quite
a
card
player
in
my
youth,
you
know.
Wissen
Sie,
ich
war
in
meiner
Jugend
ein
ziemlich
gewiefter
Spieler.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth
we
said
In
meiner
Jugend
sagten
wir
immer...
OpenSubtitles v2018
Well,
actually,
I
was
in
my
youth.
Ich
war
es
in
meiner
Jugend.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth,
I
worked
to
the
book
keeping
of
a
small
fief
of
the
Northwest.
Als
junger
Mann
arbeitete
ich
in
der
Buchhaltung
eines
kleinen
Lehens
in
Oushu.
OpenSubtitles v2018
And
truly
in
my
youth
I
suffered
much
for
love.
Und
wahrlich,
in
meiner
Jugend
habe
ich
aus
Liebe
auch
viel
ausgestanden.
OpenSubtitles v2018
And
how
I
suffered
then
straining
to
recall
the
color
that
in
my
youth
I
took
for
granted.
Wie
quälte
ich
mich,
die
Farben
meiner
Jugend
nochmals
wachzurufen.
OpenSubtitles v2018
I
confess
I...
I
may
have
crawled
into
a
bedroom
window
or
two
in
my
youth.
Ich
kletterte
in
meiner
Jugend
auch
in
einige
Schlafzimmerfenster.
OpenSubtitles v2018
I
was
intemperate
in
my
youth.
Ich
war
maßlos
in
meiner
Jugend.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
in
my
youth,
I
was
known
simply
as
Goldthwait.
In
meiner
Jugend
wurde
ich
ganz
einfach
Goldthwait
genannt.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth,
I
studied
many
forms
of
martial
art,
ln
my
youth,
I
studied
many
forms
of
martial
art,
including
the
sumo
of
Earth.
In
meiner
Jugend
lernte
ich
viele
Kampfkünste,
einschließlich
Sumo.
OpenSubtitles v2018
Bloodied
in
my
youth,
The
Buck
is
bloodied!
In
meiner
Jugend
verwundet,
Der
Rammler
ist
verwundet!
OpenSubtitles v2018
Ididn't
have
such
in
my
youth.
Ich
habe
in
meiner
Jugend
so
etwas
nicht
erlebt.
OpenSubtitles v2018
In
my
youth
I
fought
with
a
young
brave
of
the
Sioux
tribe
named
Standing
Bull.
In
meiner
Jugend
kämpfte
ich
gegen
einen
tapferen
jungen
Sioux-lndianer
namens
Standing
Bull.
OpenSubtitles v2018