Translation of "In its reasonable opinion" in German
The
views
of
the
Commission
which
were
outlined
in
its
reasoned
opinion
can
only
be
reiterated.
Sie
kann
ihre
in
der
begründeten
Stellungnahme
vorgebrachte
Meinung
nur
bestätigen.
EUbookshop v2
What
deadline
did
toe
Commission
set
for
the
Kingdom
of
Belgium
in
its
reasoned
opinion?
Welche
Frist
hat
die
Kommission
dem
Königreich
Belgien
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
gesetzt?
EUbookshop v2
In
its
reasoned
opinion
of
23
July
1997,
the
Commission
stood
by
its
argument.
In
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
vom
23.
Juli
1997
blieb
die
Kommission
bei
ihrer
Argumentation.
EUbookshop v2
Of
particular
concern
to
environmental
groups
in
Ireland
are
the
many
cases
where
the
Commission
has
determined
in
its
reasoned
opinion
that
directives
have
been
infringed
but
has
not
taken
any
subsequent
legal
action.
Besonders
besorgniserregend
für
Umweltgruppen
in
Irland
sind
die
zahlreichen
Fälle,
in
denen
die
Kommission
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
festgestellt
hat,
dass
gegen
Richtlinien
verstoßen
wurde,
jedoch
keine
entsprechenden
rechtlichen
Schritte
eingeleitet
hat.
Europarl v8
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
cyromazine
on
scarole
and
the
use
of
tebufenpyrad
on
peppers,
a
risk
to
the
consumer
cannot
be
excluded.
Die
Behörde
zog
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
den
Schluss,
dass
bezüglich
der
Anwendung
von
Cyromazin
bei
Kraussalat
und
von
Tebufenpyrad
bei
Paprika
ein
Risiko
für
die
Verbraucher
nicht
ausgeschlossen
werden
kann.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that,
as
regards
the
use
of
chlorantraniliprole
on
peanuts
and
hops,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs.
Bezüglich
der
Anwendung
von
Chlorantraniliprol
bei
Erdnüssen
und
Hopfen
befand
die
Behörde
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
neuer
RHG
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that
all
requirements
with
respect
to
data
were
met
and
that
the
modification
to
the
MRL
requested
by
the
applicant
was
acceptable
with
regard
to
consumer
safety
on
the
basis
of
a
consumer
exposure
assessment
for
27
specific
European
consumer
groups.
Die
Behörde
kam
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
zu
dem
Schluss,
dass
sämtliche
Anforderungen
bezüglich
Daten
erfüllt
sind
und
die
vom
Antragsteller
gewünschte
Änderung
des
Rückstandshöchstgehalts
im
Hinblick
auf
die
Verbrauchersicherheit,
basierend
auf
einer
Bewertung
der
Verbraucherexposition
für
27
spezifische
europäische
Verbrauchergruppen,
akzeptiert
werden
können.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that
while
the
risk
assessment
is
affected
by
a
high
degree
of
uncertainties
due
to
the
limited
information
available,
the
proposed
temporary
MRLs
are
expected
to
sufficiently
protect
consumers.
Die
Behörde
zog
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
den
Schluss,
dass
die
Risikobewertung
aufgrund
der
wenigen
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
zwar
mit
vielen
Ungewissheiten
behaftet
ist,
dass
die
vorgeschlagenen
vorläufigen
RHG
die
Verbraucher
aber
ausreichend
schützen
dürften.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs
for
the
use
of
malathion
on
apples,
pears,
plums
and
strawberries.
Die
Behörde
zog
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
den
Schluss,
dass
die
eingereichten
Daten
nicht
ausreichen,
um
neue
RHG
für
die
Verwendung
von
Malathion
bei
Äpfeln,
Birnen,
Pflaumen
und
Erdbeeren
festzulegen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that,
as
regards
the
use
of
fluxapyroxad
in
root
and
tuber
vegetables
other
than
radishes,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs.
Bezüglich
der
Anwendung
von
Fluxapyroxad
bei
Wurzel-
und
Knollengemüse
außer
Rettichen
befand
die
Behörde
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
neuer
RHG
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
on
benzovindiflupyr
that,
as
regards
its
use
on
cucurbits
with
inedible
peel,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs.
Die
Behörde
befand
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
bezüglich
der
Anwendung
von
Benzovindiflupyr
bei
Kürbisgewächsen
mit
ungenießbarer
Schale,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
neuer
RHG
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
identified
in
its
reasoned
opinion
consumer
intake
concerns
for
apples,
pears,
peaches,
head
cabbages,
Chinese
cabbages,
kales,
lettuces,
escaroles,
spinaches,
purslanes,
chards
and
celeries.
Die
Behörde
äußerte
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
Bedenken
hinsichtlich
der
Aufnahme
durch
die
Verbraucher
in
Bezug
auf
Äpfel,
Birnen,
Pfirsiche,
Kopfkohl,
Chinakohl,
Grünkohl,
grünen
Salat,
Kraussalat,
Spinat,
Portulak,
Mangold
und
Stangensellerie.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
fluopyram
on
apricots
and
chicory
roots,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs.
Bezüglich
der
Anwendung
von
Fluopyram
bei
Aprikosen
und
Wurzeln
der
gewöhnlichen
Wegwarte
befand
die
Behörde
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
neuer
RHG
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
cyazofamid
on
spring
onions,
globe
artichokes
and
leeks,
a
risk
to
the
consumer
cannot
be
excluded.
Die
Behörde
zog
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
den
Schluss,
dass
bezüglich
der
Anwendung
von
Cyazofamid
bei
Frühlingszwiebeln,
Artischocken
und
Porree
ein
Risiko
für
die
Verbraucher
nicht
ausgeschlossen
werden
kann.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that
all
requirements
with
respect
to
data
were
met
and
that
the
modifications
to
the
MRLs
requested
by
the
applicant
were
acceptable
with
regard
to
consumer
safety
on
the
basis
of
a
consumer
exposure
assessment
for
27
specific
European
consumer
groups.
Die
Behörde
kam
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
zu
dem
Schluss,
dass
sämtliche
Anforderungen
bezüglich
Daten
erfüllt
sind
und
die
vom
Antragsteller
gewünschten
Änderungen
der
RHG
im
Hinblick
auf
die
Verbrauchersicherheit,
basierend
auf
einer
Bewertung
der
Verbraucherexposition
für
27 spezifische
europäische
Verbrauchergruppen,
akzeptiert
werden
können.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
fenpyrazamine
on
peaches,
no
modification
of
the
existing
MRL
is
required.
Die
Behörde
kam
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
hinsichtlich
der
Anwendung
von
Fenpyrazamin
bei
Pfirsichen
keine
Änderung
des
geltenden
RHG
nötig
ist.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
bupirimate
on
cucumbers,
no
modification
of
the
existing
MRL
is
required.
Die
Behörde
kam
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
hinsichtlich
der
Anwendung
von
Bupirimat
bei
Gurken
keine
Änderung
des
geltenden
RHG
nötig
ist.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that,
as
regards
the
use
of
abamectin
on
‘lettuces
and
salad
plants’
and
spinaches,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs.
Bezüglich
der
Anwendung
von
Abamectin
bei
Kopfsalaten
und
anderen
Salatarten
sowie
bei
Spinat
befand
die
Behörde
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
neuer
RHG
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
azoxystrobin
on
rhubarb,
the
use
of
fluopyram
on
sugar
beet
and
the
use
of
propaquizafop
on
‘lettuces
and
salad
plants’,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
new
MRLs.
Die
Behörde
befand
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
bezüglich
der
Anwendung
von
Azoxystrobin
bei
Rhabarber,
von
Fluopyram
bei
Zuckerrüben
und
von
Propaquizafop
bei
„Kopfsalaten
und
anderen
Salatarten“,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
neuer
RHG
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
on
spinetoram
that,
as
regards
its
use
on
scarole,
a
risk
to
the
consumer
could
not
be
excluded.
Die
Behörde
befand
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
zu
Spinetoram,
dass
bei
dessen
Anwendung
bei
Kraussalat
ein
Risiko
für
die
Verbraucher
nicht
ausgeschlossen
werden
kann.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
fluxapyroxad
on
citrus
fruits,
the
submitted
data
were
not
sufficient
to
set
a
new
MRL
for
the
entire
group.
Bezüglich
der
Anwendung
von
Fluxapyroxad
bei
Zitrusfrüchten
befand
die
Behörde
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen,
dass
die
vorgelegten
Angaben
für
die
Festlegung
eines
neuen
RHG
für
die
ganze
Gruppe
nicht
ausreichen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that,
as
regards
the
use
of
deltamethrin
on
kale,
the
risk
assessment
is
affected
by
non-standard
uncertainties.
Die
Behörde
zog
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
bezüglich
der
Anwendung
von
Deltamethrin
bei
Grünkohl
den
Schluss,
dass
die
Risikobewertung
durch
Unsicherheiten,
bei
denen
es
sich
nicht
um
Standardunsicherheiten
handelt,
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019
In
its
abovementioned
reasoned
opinion
to
the
Netherlands
dated
3.4.2003,
the
Commission
considered
that
the
Dutch
legislation
which
provides
that
if
a
Union
citizen
has
recourse
to
social
assistance
his
right
of
residence
is
refused
or
automatically
suspended
is
contrary
to
Directive
90/364.
In
der
vorgenannten
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
an
die
Niederlande
vom
3.4.2003
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
die
niederländische
Gesetzgebung,
wonach
einem
Unionsbürger,
der
Sozialhilfe
in
Anspruch
nimmt,
das
Aufenthaltsrecht
verweigert
oder
automatisch
ausgesetzt
wird,
in
Widerspruch
zur
Richtlinie
90/364
steht.
TildeMODEL v2018
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinion
that
all
requirements
with
respect
to
data
were
met
and
that
the
modifications
to
the
MRLs
as
recommended
by
the
Authority
were
acceptable
with
regard
to
consumer
safety
on
the
basis
of
a
consumer
exposure
assessment
for
27
specific
European
consumer
groups.
Die
Behörde
kam
in
ihrer
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahme
zu
dem
Schluss,
dass
sämtliche
Anforderungen
bezüglich
Daten
erfüllt
sind
und
die
von
den
Antragstellern
gewünschten
Änderungen
der
Rückstandshöchstgehalte
entsprechend
der
Empfehlung
der
Behörde
im
Hinblick
auf
die
Verbrauchersicherheit,
basierend
auf
einer
Bewertung
der
Verbraucherexposition
für
27
spezifische
europäische
Verbrauchergruppen,
akzeptiert
werden
können.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
all
requirements
with
respect
to
data
were
met
and
that
the
modifications
to
the
MRLs
requested
by
the
applicants
were
acceptable
with
regard
to
consumer
safety
on
the
basis
of
a
consumer
exposure
assessment
for
27
specific
European
consumer
groups.
Die
Behörde
kam
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
sämtliche
Anforderungen
bezüglich
Daten
und
Informationen
erfüllt
sind
und
die
von
den
Antragstellern
gewünschten
Änderungen
der
Rückstandshöchstgehalte
im
Hinblick
auf
die
Verbrauchersicherheit,
basierend
auf
einer
Bewertung
der
Verbraucherexposition
für
27
spezifische
europäische
Verbrauchergruppen,
akzeptiert
werden
können.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
use
of
trifloxystrobin
on
cranberries
and
flubendiamide
on
soya
bean,
cotton
seed,
maize
and
plums,
residue
data
were
not
adequate
to
support
the
MRLs
requested.
Die
Behörde
kam
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
die
Angaben
zu
den
Rückständen
bei
Anwendung
von
Trifloxystrobin
bei
Cranbeeren
und
Flubendiamid
bei
Sojabohnen,
Baumwollsamen,
Mais
und
Pflaumen
nicht
ausreichten,
um
die
beantragten
RHG
zu
unterstützen.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
use
of
acetamiprid
on
melons
and
peas
with
and
without
pods,
the
data
were
not
adequate
to
support
the
MRLs
requested.
Die
Behörde
befand
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen,
dass
die
Angaben
zur
Verwendung
von
Acetamiprid
bei
Melonen
und
Erbsen
mit
und
ohne
Hülsen
nicht
ausreichten,
um
die
beantragten
RHG
zu
untermauern.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
use
of
fludioxonil,
on
lamb's
lettuce,
cress,
rucola,
leaves
and
sprouts
of
brassica,
and
fresh
herbs
the
data
were
not
adequate
to
support
the
MRLs
requested.
Die
Behörde
kam
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
die
Angaben
zur
Anwendung
von
Fludioxonil
bei
Feldsalat/Vogerlsalat,
Kresse,
Rucola,
Blättern
und
Sprossen
von
Brassica
und
frischen
Kräutern
nicht
ausreichten,
um
die
beantragten
RHG
zu
unterstützen.
DGT v2019
As
regards
all
other
applications,
the
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that
all
requirements
with
respect
to
data
were
met
and
that
the
modifications
to
the
MRLs
as
recommended
by
the
Authority
were
acceptable
with
regard
to
consumer
safety
on
the
basis
of
a
consumer
exposure
assessment
for
27
specific
European
consumer
groups.
Bezüglich
aller
anderen
Anwendungen
kam
die
Behörde
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
sämtliche
Anforderungen
bezüglich
Daten
erfüllt
sind
und
die
Änderungen
der
Rückstandshöchstgehalte
entsprechend
der
Empfehlung
der
Behörde
im
Hinblick
auf
die
Verbrauchersicherheit,
basierend
auf
einer
Bewertung
der
Verbraucherexposition
für
27
spezifische
europäische
Verbrauchergruppen,
akzeptiert
werden
können.
DGT v2019
The
Authority
concluded
in
its
reasoned
opinions
that,
as
regards
the
use
of
prothioconazole
on
rape
seed,
linseed,
poppy
seed
and
mustard
seed,
further
data
are
necessary
to
address
the
stability
of
residues
included
in
the
plant
risk
assessment
residue
definition.
Die
Behörde
kam
in
ihren
mit
Gründen
versehenen
Stellungnahmen
zu
dem
Schluss,
dass
es
bezüglich
der
Anwendung
von
Prothioconazol
bei
Raps-,
Lein-,
Mohn-
und
Senfsamen
weiterer
Daten
bedarf,
um
die
Stabilität
der
rückstandsrelevanten
Stoffe,
die
in
der
Rückstandsdefinition
für
pflanzliche
Produkte
enthalten
sind,
beurteilen
zu
können.
DGT v2019