Translation of "In great measure" in German

These times influence in great measure the printing speed achievable with the printing method.
Diese Zeiten beeinflussen die mit dem Druckverfahren erzielbare Druckgeschwindigkeit im erheblichen Maße.
EuroPat v2

Hair growth in great measure depends on androgens.
Das Haarwachstum im großen Maß hängt von Androgenen ab.
ParaCrawl v7.1

One rarely can see these fires in great measure.
Man kann diese Feuer selten in großem Maße sehen.
ParaCrawl v7.1

But that would be in great measure.
Und das würde in hohem Maße sein.
ParaCrawl v7.1

The economic success of Hamburg Süd is based in great measure on the...
Der wirtschaftliche Erfolg der Hamburg Süd basiert in hohem Maße auf dem...
ParaCrawl v7.1

Certainly my vote was motivated in great measure by consideration of some of those.
Gewiss war meine Stimmabgabe zu großen Teilen durch die Erwägung einiger moralischer Aspekte motiviert.
Europarl v8

In great measure, the book is a dialogue with the Belgian historian Paul Hazard.
In weiten Teilen ist das Buch ein Dialog mit dem belgischen Historiker Paul Hazard.
ParaCrawl v7.1

This problem, however, in great measure concerns precisely the contents of animal feeds, because it is these contents which significantly affect the quality of meat.
Dieses Problem hat aber in großem Ausmaß gerade mit dem Inhalt der Futtermittel zu tun, denn es sind diese Inhaltsstoffe, die sich deutlich auf die Fleischqualität auswirken.
Europarl v8

The Babylonian Jews wanted to fight in common cause with their Judean brethren against Vespasian; but it was not until the Romans waged war under Trajan against Parthia that they made their hatred felt; so that it was in a great measure owing to the revolt of the Babylonian Jews that the Romans did not become masters of Babylonia too.
Die babylonischen Juden wollten zwar gemeinsam mit den palästinensischen Juden gegen Vespasian kämpfen, aber erst unter Trajan zogen die verhassten Römer in den Krieg gegen die Parther, wobei es in hohem Maße am Aufstand der babylonischen Juden lag, dass die Römer Babylonien nicht zu besiegen vermochten.
Wikipedia v1.0

This increase, which Europe's low birth rates are not expected to slow down in any great measure, will further intensify capacity saturation in the universities.
Diese wachsende Nachfrage – die durch die sinkenden Geburtenziffern in Europa wohl nur wenig gebremst werden dürfte – wird zu einer vollständigen Auslastung der Kapazitäten der Universitäten führen.
TildeMODEL v2018

The legislation on customs reliefs is in great measure compatible with the Community legislation, but important delays exist for counterfeit and pirated goods.
Die Rechtsvorschriften über Zollbefreiungen entsprechen im großen und ganzen denjenigen der Gemeinschaft, erhebliche Verzögerungen bestehen dagegen noch bei den Vorschriften über nachgeahmte Waren und unerlaubt hergestellte Vervielfältigungsstücke oder Nachbildungen.
TildeMODEL v2018

Thus, the characteristics of membranes are influenced in great measure through deviations in the thickness of the foils, through coagulation conditions, or through their structure, so that one is not confronted with yet a further uncertainty, namely the structure of the polymerisate.
So werden die Eigenschaften von Membranen durch Abweichung in der Dicke der Folien, durch die Koagulationsbedingungen, durch ihre Struktur bzw. in großem Maße beeinflußt, so daß man nicht noch einen weiteren Unsicherheitsfaktor, nämlich den Aufbau des Polymerisats in Kauf nehmen kann.
EuroPat v2

Where back-up maneuvering is concerned, the driver is, in great measure, dependent upon the information, which is seen in the outside rearview mirror.
Beim Rückwärtsrangieren von Fahrzeugen, insbesondere von großen Nutzfahrzeugen ist der Fahrer in großem Maße auf die Informationen angewiesen, welche ihm über den oder die Außen-Rückspiegel vermittelt werden.
EuroPat v2

These disadvantages are also shared in great measure by the process according to Corbett in which the proportion of by-products is greater than the proportion of desired reaction products.
Diese Nachteile beinhaltet auch in großem Maße das beschriebene Herstellungsverfahren von Corbett, bei dem der Anteil an Nebenprodukten größer ist als der Anteil der gewünschten Reaktionsprodukte.
EuroPat v2

As an accomplished jurist, as a teacher of law, as ministry official and representative of his country at international conferences Otto Riese received in great measure the recognition he deserved from those sections of the public whom his work concerned.
Als Wissenschaftler, als Lehrer des Rechts, als Ministcrialbeamtcr und Vertreter seines Landes auf internationalen Konferenzen wurde Otto Riese die ihm gebührende Anerkennung der interessierten Öffentlichkeit in hohem Maße zuteil.
EUbookshop v2