Translation of "In good stead" in German
This
will
certainly
stand
us
in
good
stead
for
continuing
cooperation
with
the
Commission.
Auf
dieser
Grundlage
können
wir
bestimmt
auch
künftig
gut
mit
der
Kommission
zusammenarbeiten.
Europarl v8
This
will
stand
both
the
Commission
and
the
Council
in
good
stead.
Das
wird
sowohl
der
Kommission
als
auch
dem
Rat
zustatten
kommen.
Europarl v8
And
we're
in
good
stead
for
an
easy
connection
with
sutures.
Und
das
kommt
uns
zugute,
eine
einfache
Verbindung
mit
Nähten
herzustellen.
OpenSubtitles v2018
You
learn
this,
you'll
be
in
good
stead.
Lernst
du
das,
wird
dir
das
zu
Gute
kommen.
OpenSubtitles v2018
His
association
with
both
Dylan
and
Mike
Bloomfield
stood
Kooper
in
good
stead
in
the
future.
Seine
Zusammenarbeit
mit
Dylan
und
Mike
Bloomfield
kam
Kooper
in
Zukunft
zugute.
ParaCrawl v7.1
The
cozy
synthetic
filling
with
Ajungilak®
stands
you
in
good
stead
on
particularly
cold
days.
Die
wärmende
Synthetik-Füllung
mit
Ajungilak®
kommt
dir
an
besonders
kalten
Tagen
zugute.
ParaCrawl v7.1
It
will
stand
you
in
good
stead.
Es
wird
dir
gute
Dienste
leisten.
ParaCrawl v7.1
I
hold
you
in
good
stead.
Ich
halte
dich
an
einem
guten
Platz.
ParaCrawl v7.1
Our
long
years
of
experience
stand
you
in
good
stead
when
we
service
your
Porsche.
Unsere
jahrelange
Erfahrung
kommt
Ihnen
bei
der
Wartung
Ihres
Porsche
zu
Gute.
ParaCrawl v7.1
This
keeps
a
high-quality
project
result
of
our
clients
in
good
stead.
Dies
kommt
in
einem
qualitativ
hochwertigen
Projektergebnis
unseren
Auftraggebern
zu
Gute.
ParaCrawl v7.1
This
also
stands
GSOC
in
good
stead
for
the
key
requirements
of
other
projects.
Dies
kommt
auch
wichtigen
Anforderungen
in
anderen
Projekten
zugute.
ParaCrawl v7.1
The
old
thinking
has
not
held
you
in
good
stead.
Das
alte
Denken
hat
dich
nicht
an
einer
guten
Stelle
belassen.
ParaCrawl v7.1
This
must
have
stood
you
in
good
stead
in
your
subsequent
activity
as
Commissioner
for
competition.
Das
wird
Ihnen
bei
Ihrer
späteren
Tätigkeit
als
Kommissar
für
Wettbewerb
zustatten
gekommen
sein!
EUbookshop v2