Translation of "In drops" in German
These
are
still
only
drops
in
the
ocean
of
need,
however.
Doch
das
sind
immer
noch
nur
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
Europarl v8
The
wax
of
the
candles
fell
in
great
drops
upon
the
sheets
of
the
bed.
Das
Wachs
der
Kerzen
träufelte
in
langen
Tränen
herab
auf
das
Bettuch.
Books v1
The
700-ft
mountain
is
the
highest
skiable
mountain
in
the
state
and
one
of
the
highest
vertical
drops
in
the
Midwest.
Der
Berg
ist
der
höchste
Skihang
im
gesamten
Mittleren
Westen
der
USA.
Wikipedia v1.0
Actions
are
only
proverbial
drops
in
the
ocean.
Die
Aktionen
seien
aber
nur
der
sprichwörtliche
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
WMT-News v2019
Drops
in
relative
productivity
levels
were
observed
as
well
in
Italy
and
the
Benelux
countries.
Auch
in
Italien
und
den
Beneluxländern
sind
die
relativen
Produktivitätsniveaus
gesunken.
TildeMODEL v2018
Thus,
importers
expected
more
significant
drops
in
import
volumes
in
the
next
season.
Die
Einführer
erwarteten
daher
einen
deutlichen
Einbruch
der
Einfuhrmengen
in
der
nächsten
Saison.
DGT v2019
He
drops
in
every
now
and
then
to
molest
women.
Er
kommt
gern
mal
vorbei,
um
Frauen
zu
belästigen.
OpenSubtitles v2018
But
the
eye
drops
in
his
suitcase
were
unopened.
Aber
die
Augentropfen
in
seinem
Koffer
waren
ungeöffnet.
OpenSubtitles v2018
You
know,
in
case
he
drops
by
and
guts
you
all
like
fish.
Für
den
Fall,
dass
er
vorbei
kommt
und
euch
ausnimmt
wie
Fisch.
OpenSubtitles v2018
Only
in
a
week
drops
the
official
decision
Erst
in
einer
Woche
fällt
die
offiziellen
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
I
put
a
few
knockout
drops
in
your
bug
tea.
Ich
hab
dir
KO-Tropfen
in
den
Tee
gemischt.
OpenSubtitles v2018
My
plenteous
joys,
wanton
in
fulness,
seek
to
hide
themselves
in
drops
of
sorrow.
Meine
Wonne,
üppig
im
Übermaß,
will
sich
verbergen
in
Schmerzenstropfen.
OpenSubtitles v2018
A
few
drops
in
his
cup,
and
fate
is
sealed.
Ein
paar
Tropfen
in
den
Becher,
und
das
Schicksal
ist
besiegelt.
OpenSubtitles v2018
The
puck
drops
in
20
minutes!
Der
Puck
fällt
in
20
Minuten!
OpenSubtitles v2018