Translation of "In discharge of" in German
We
should
be
making
the
decision
on
discharge
in
view
of
this.
Wir
sollten
die
Entscheidung
über
die
Entlastung
in
dieser
Hinsicht
treffen.
Europarl v8
Thank
you
for
your
attention
and
please
vote
in
favour
of
discharge.
Ich
danke
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
stimmen
Sie
bitte
für
Entlastung.
Europarl v8
That
is
why
I
am
voting
in
favour
of
discharge.
Daher
stimme
ich
für
die
Entlastung.
Europarl v8
Not
only
are
we
as
interested
as
you
in
the
discharge
of
the
accounts,
but
in
fact
we
are
more
so.
Unser
Interesse
an
einer
Entlastung
ist
mindestens
so
groß
wie
Ihres.
Europarl v8
Parliament
decides
to
postpone
discharge
in
respect
of
1980
budget.
Das
Parlament
beschließt,
die
Erteilung
der
Entlastung
für
das
Haushaltsjahr
1980
aufzuschieben.
EUbookshop v2
Various
requirements
are
to
be
met
by
the
electrode
in
gas
discharge
chambers
of
gas
lasers.
An
die
Elektroden
in
Gasentladungskammern
von
Gas-Lasern
werden
unterschiedliche
Anforderungen
gestellt.
EuroPat v2
This
should,
however,
only
be
possible
in
the
discharge
position
of
the
retaining
element
(3).
Dies
soll
jedoch
nur
in
der
Ausschubstellung
des
Halteelementes
3
möglich
sein.
EuroPat v2
Check
valves
16
may
be
disposed
in
both
discharge
lines
of
the
ventilation
valve
5'.
In
beiden
Auslaßleitungen
des
Entlastungsventils
5'
können
Rückschlagventile
16
angeordnet
sein.
EuroPat v2
In
the
discharge
of
the
rotifer
container
there
were
found
300
to
400
rotifers
per
milliliter.
Im
Ablauf
des
Rotatorienkulturreaktors
befanden
sich
300
bis
400
Rotatorien
.pro
ml.
EuroPat v2
This
pipe
forms
the
variable
resistances
in
the
discharge
path
of
the
cylinder.
Dieses
Rohr
bildet
dann
die
veränderlichen
Widerstände
in
dem
Ausströmpfad
des
Zylinders.
EuroPat v2
In
the
discharge
of
the
second
filter
stage
21,
no
ammonium
formation
by
nitrate
ammonification
is
observed.
Man
beobachtet
im
Ablauf
der
zweiten
Filterstufe
21
keine
Ammoniumbildung
durch
Nitratammonifikation.
EuroPat v2
Secondly,
we
propose
that
the
President
should
be
granted
a
discharge
in
respect
of
the
1982
Budget.
Zweitens
wird
vorgeschlagen,
den
Präsidenten
für
das
Haushaltsjahr
1982
zu
entlasten.
EUbookshop v2