Translation of "In discharge of" in German

We should be making the decision on discharge in view of this.
Wir sollten die Entscheidung über die Entlastung in dieser Hinsicht treffen.
Europarl v8

Thank you for your attention and please vote in favour of discharge.
Ich danke für Ihre Aufmerksamkeit und stimmen Sie bitte für Entlastung.
Europarl v8

That is why I am voting in favour of discharge.
Daher stimme ich für die Entlastung.
Europarl v8

Not only are we as interested as you in the discharge of the accounts, but in fact we are more so.
Unser Interesse an einer Entlastung ist mindestens so groß wie Ihres.
Europarl v8

Parliament decides to postpone discharge in respect of 1980 budget.
Das Parlament beschließt, die Erteilung der Entlastung für das Haushaltsjahr 1980 aufzuschieben.
EUbookshop v2

Various requirements are to be met by the electrode in gas discharge chambers of gas lasers.
An die Elektroden in Gasentladungskammern von Gas-Lasern werden unterschiedliche Anforderungen gestellt.
EuroPat v2

This should, however, only be possible in the discharge position of the retaining element (3).
Dies soll jedoch nur in der Ausschubstellung des Halteelementes 3 möglich sein.
EuroPat v2

Check valves 16 may be disposed in both discharge lines of the ventilation valve 5'.
In beiden Auslaßleitungen des Entlastungsventils 5' können Rückschlagventile 16 angeordnet sein.
EuroPat v2

In the discharge of the rotifer container there were found 300 to 400 rotifers per milliliter.
Im Ablauf des Rotatorienkulturreaktors befanden sich 300 bis 400 Rotatorien .pro ml.
EuroPat v2

This pipe forms the variable resistances in the discharge path of the cylinder.
Dieses Rohr bildet dann die veränderlichen Widerstände in dem Ausströmpfad des Zylinders.
EuroPat v2

In the discharge of the second filter stage 21, no ammonium formation by nitrate ammonification is observed.
Man beobachtet im Ablauf der zweiten Filterstufe 21 keine Ammoniumbildung durch Nitratammonifikation.
EuroPat v2

Secondly, we propose that the President should be granted a discharge in respect of the 1982 Budget.
Zweitens wird vorgeschlagen, den Präsidenten für das Haushaltsjahr 1982 zu entlasten.
EUbookshop v2