Translation of "In contempt of" in German
Mr.
Trumbo,
are
you
in
contempt
of
Congress?
Mr.
Trumbo,
missachten
Sie
den
Kongress?
OpenSubtitles v2018
One
more
outburst
like
that...
and
I'll
hold
you
in
contempt
of
court.
Noch
so
ein
Ausbruch
und
ich
bestrafe
Sie
wegen
Missachtung
des
Gerichts.
OpenSubtitles v2018
You
get
thrown
in
jail
on
contempt
of
court.
Und
du
lässt
dich
ins
Gefängnis
stecken
wegen
Missachtung
des
Gerichts.
OpenSubtitles v2018
Defendant,
I
can
hold
you
in
contempt
of
court!
Ich
kann
Sie
wegen
Missachtung
des
Gerichts
unter
Strafe
stellen.
OpenSubtitles v2018
Any
more
disruptions
and
I
will
rule
you
in
contempt
of
court.
Noch
so
was
und
ich
verurteile
Sie
wegen
Missachtung
des
Gerichts.
OpenSubtitles v2018
Since
5
August
she
has
been
held
in
custody
for
“contempt
of
court”.
Seit
5.
August
sitzt
sie
wegen
"Missachtung
des
Gerichts"
in
Untersuchungshaft.
ParaCrawl v7.1
Material
which
may
result
in
a
contempt
of
court.
Material
welches
Missachtung
des
Gerichts
darstellen
könnte.
ParaCrawl v7.1
The
Union
reached
out
to
the
dictators
for
years,
in
contempt
of
its
own
values.
Die
Union
hat
den
Diktatoren
jahrelang
die
Hand
entgegengestreckt,
unter
Missachtung
ihrer
eigenen
Werte.
Europarl v8
Ms.
Jackson,
please
control
your
client
or
I'll
hold
both
of
you
in
contempt
of
court!
Miss
Jackson,
mäßigen
Sie
Ihren
Mandanten,
oder
Sie
werden
beide
des
Saales
verwiesen.
OpenSubtitles v2018
What
kind
of
a
welcome
is
dis
for
a
man
what's
just
been
in
jail
for
contempt
of
court?
Was
ist
das
für
eine
Begrüßung
für
einen,
der
eingesperrt
war
wegen
Mißachtung
des
Gerichts?
OpenSubtitles v2018
Stealing
elections,
suppressing
the
vote,
and
behaving
in
contempt
of
the
rule
of
law
are
negations
of
democracy.
Wahlbetrug,
Einschüchterung
und
Beeinflussung
der
Wähler
sowie
die
Missachtung
des
Rechtsstaates
sind
Negierungen
der
Demokratie.
News-Commentary v14
It
consists
in
contempt,
insult,
restriction
of
the
ability
to
follow
church
traditions.
Es
besteht
in
Verachtung,
Beleidigung,
Einschränkung
der
Fähigkeit,
kirchlichen
Traditionen
zu
folgen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
however,
that
is
not
the
course
that
has
been
chosen,
since
some
people
are
using
this
opportunity
to
try
to
garner
a
little
more
power,
to
the
detriment
of
the
nations
and
their
local
authorities,
in
contempt
of
the
principle
of
subsidiarity
and
to
the
sole
benefit
of
Brussels.
Leider
hat
man
sich
nicht
für
diesen
Weg
entschieden,
da
manche
diese
Situation
nutzen,
um
etwas
mehr
Macht
zu
ergattern,
zu
Lasten
der
Nationen
und
ihrer
Gebietskörperschaften,
unter
Mißachtung
des
Subsidiaritätsprinzips
und
zum
alleinigen
Vorteil
von
Brüssel.
Europarl v8