Translation of "In autumn" in German
We
will
issue
our
study
on
Kosovo
as
part
of
our
enlargement
package
in
the
autumn.
Wir
werden
unsere
Studie
zum
Kosovo
als
Teil
unseres
Erweiterungspaketes
im
Herbst
herausbringen.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
cooperate
closely
and
I
hope
to
see
you
again
in
the
autumn.
Ich
hoffe
auf
eine
enge
Zusammenarbeit
und
sehe
Sie
hoffentlich
im
Herbst
wieder.
Europarl v8
We
could,
then,
have
reached
a
decision
back
in
the
autumn.
Wir
hatten
also
bereits
im
Herbst
mit
Sachkenntnis
ein
Urteil
fällen
können.
Europarl v8
These
debates
will
lead
to
the
preparation
of
a
fully-fledged
Commission
position
in
autumn
2010.
Diese
Debatten
werden
zur
Vorbereitung
eines
ausgereiften
Kommissionsstandpunktes
im
Herbst
2010
führen.
Europarl v8
The
first,
allegedly
free,
elections
in
the
autumn
of
this
year
are
a
total
farce.
Die
angeblich
ersten
freien
Wahlen
im
Herbst
dieses
Jahres
sind
blanker
Hohn.
Europarl v8
The
Commission
is
to
send
Parliament
a
first
draft
of
this
in
the
autumn.
Im
Herbst
soll
die
Kommission
dem
Parlament
einen
ersten
Entwurf
übermitteln.
Europarl v8
Now,
in
the
autumn,
we
have
opened
the
debate
with
a
Council
Regulation.
Jetzt
haben
wir
im
Herbst
die
Debatte
eröffnet
mit
einer
Verordnung
des
Rates.
Europarl v8
As
became
evident
in
the
autumn,
Europe
needs
a
financial
market
that
functions
effectively.
Wie
im
Herbst
offensichtlich
wurde,
benötigt
Europa
einen
effektiv
funktionierenden
Finanzmarkt.
Europarl v8
My
last
point
relates
to
the
passenger
data
agreement
which
expired
in
the
autumn
of
last
year.
Letzter
Punkt
ist
das
Passagierdatenabkommen,
das
im
Herbst
letzten
Jahres
abgelaufen
ist.
Europarl v8
In
autumn
2007,
I
addressed
a
question
to
the
Commission.
Im
Herbst
2007
habe
ich
eine
Anfrage
an
die
Kommission
gestellt.
Europarl v8
As
you
know,
the
Commission
intends
to
table
legal
proposals
in
the
autumn.
Wie
Sie
wissen,
beabsichtigt
die
Kommission,
im
Herbst
Legislativvorschläge
vorzulegen.
Europarl v8
The
results
of
this
study
will
be
presented
in
autumn
2010.
Die
Ergebnisse
dieser
Studie
werden
im
Herbst
2010
vorliegen.
Europarl v8
We
are
due
to
receive
a
proposal
from
his
research
group
in
the
early
autumn.
Wir
werden
im
Frühherbst
einen
Vorschlag
von
seiner
Forschungsgruppe
erhalten.
Europarl v8
What
will
you
decide
in
the
autumn?
Was
werden
Sie
im
Herbst
beschließen?
Europarl v8
The
Tampere
summit
in
the
autumn
will
therefore
be
a
milestone.
Der
Gipfel
von
Tampere
im
Herbst
wird
dabei
zu
einem
Meilenstein
werden.
Europarl v8
That
can
be
taken
into
account
in
the
autumn.
Das
kann
dann
im
Herbst
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
will
be
discussing
these
proposals
in
the
autumn.
Wir
werden
diese
Vorschläge
im
Herbst
diskutieren.
Europarl v8
What
would
happen
if
another
disaster
on
a
similar
scale
were
to
strike
in
the
autumn?
Was
geschieht
dann
nach
einer
Katastrophe
vergleichbaren
Ausmaßes
im
Herbst?
Europarl v8
The
European
Parliament
adopted
a
position
on
the
matter
in
a
report
by
Mrs
Rühle
in
autumn
1999.
Das
Europäische
Parlament
hat
im
Bericht
Rühle
im
Herbst
1999
dazu
Stellung
genommen.
Europarl v8
We
had
a
debate
on
this
here
in
Parliament
last
autumn.
Im
letzten
Herbst
wurde
in
diesem
Parlament
darüber
diskutiert.
Europarl v8
A
series
of
questionnaires
was
sent
to
the
Member
States
in
the
autumn.
Im
Herbst
wurde
den
Mitgliedstaaten
eine
Reihe
von
Fragebögen
vorgelegt.
Europarl v8
You
have
said
the
first
data
will
be
available
in
the
autumn.
Sie
hatten
erklärt,
dass
im
Herbst
erste
Daten
zur
Verfügung
stehen
werden.
Europarl v8