Translation of "In a range between" in German

The effects for a shortening section in a range between 0° and 180° were investigated.
Untersucht wurden die Auswirkungen in einem Bereich zwischen 0° und 180°.
EuroPat v2

The reaction is preferably carried out in a temperature range between room temperature and the reflux temperature of the reaction mixture.
Man arbeitet vorzugsweise in einem Temperaturbereich zwischen Raumtemperatur und der Rückflusstemperatur des Reaktionsgemisches.
EuroPat v2

An alternating current in a frequency range of between 10 and 100 Hz is preferred in that procedure.
Bevorzugt wird dort ein Wechselstrom in einem Frequenzbereich zwischen 10 und 100 Hz.
EuroPat v2

The aluminum content is preferably in a range between 7 and 9%.
Bevorzugt liegt der Aluminiumgehalt im Bereich von 7 bis 9 %.
EuroPat v2

The spectrum was then recorded in a range between 280 and 230 nm.
Dann wurde das Spektrum in einem Bereich zwischen 280 und 230 nm aufgenommen.
EuroPat v2

The angle of inclination should be in a range between .+-.45° of the reactor axis.
Der Neigungswinkel sollte dabei in einem Bereich zwischen ± 45° liegen.
EuroPat v2

A selected gearing ratio can be in a range between 1:3 and 1:36, for example.
Eine gewählte Übersetzung kann z.B. im Bereich zwischen 1:3 und 1:36 liegen.
EuroPat v2

L is an air compressor in a range of between 0 bar and 1 bar.
L ist ein Druckluftkompressor in einem Bereich zwischen 0 bar und 1 bar.
EuroPat v2

The reaction is preferably performed in a pressure range between 1 and 50 bar.
Vorzugsweise wird in einem Druckbereich zwischen 1 und 50 bar gearbeitet.
EuroPat v2

Loss allowance is expected to be in a range between € 50 million and € 80 million.
Die Risikovorsorge sollte in einer Bandbreite von 50 bis 80 Mio. € liegen.
ParaCrawl v7.1

In particular, the acute angle lies in a range of between 30° and 70°.
Insbesondere liegt der spitze Winkel im Bereich zwischen 30° und 70°.
EuroPat v2

Allowance for credit losses is expected to be in a range between EUR 50 million and EUR 80 million.
Die Risikovorsorge dürfte in einer Bandbreite von 50 bis 80 Mio. EUR liegen.
ParaCrawl v7.1

The most striking feature is the low natural frequency in a range of between 1.5 and 3 Hertz.
Hervorstechendes Merkmal ist ihre geringe Eigenfrequenz in Bereichen zwischen 1,5 und 3 Hertz.
ParaCrawl v7.1

Badaflex is available in a broad hardness range between Shore 10A to 65D.
Badaflex ist in einem weiten Härtebereich von Shore 10A bis 65D lieferbar.
ParaCrawl v7.1

It is typically in a range between several hundred volts and two kilovolts.
Sie liegt typischerweise im Bereich zwischen mehreren hundert Volt und zwei Kilovolt.
EuroPat v2

The pilot pressure is preferably set in a range between 1.5 and 2.3 bar.
Der Vordruck wird vorzugsweise in einem Bereich zwischen 1,5 und 2,3 bar eingestellt.
EuroPat v2

Preferably the distance is in a range between 20 mm and 40 mm.
Vorzugsweise liegt der Abstand in einem Bereich von 20mm bis 40mm.
EuroPat v2

The chromium content is supposed to lie in a concentration range between 12 and 28%.
Der Chromgehalt soll in einem Konzentrationsbereich zwischen 12 und 28 % vorliegen.
EuroPat v2

This I-component is preferably in a range of between 50 and 1,000 machine cycles.
Dieser befindet sich bevorzugt in einem Bereich zwischen 50 und 1.000 Maschinentakten.
EuroPat v2

For the most part, the hematocrit values lie in a range between 25 and 50%.
Die Hämatokritwerte liegen meist in einem Bereich zwischen 25 und 50%.
EuroPat v2

The activation temperature is in a range of between 900 and 920° C.
Die Aktivierungstemperatur lag in einem Bereich von 900 bis 920 °C.
EuroPat v2

Preferred layer thicknesses are in a range between 4 ?m and 6 ?m.
Bevorzugte Schichtdicken sind im Bereich zwischen 4 und 6 µm angesiedelt.
EuroPat v2

These glass beads have diameters in a range between 600 and 1400 ?m.
Diese Glasperlen haben Durchmesser in einem Bereich zwischen 600 und 1400 µm.
EuroPat v2

Preferably the number N is in a range between four and eight.
Vorzugsweise liegt die Anzahl N in einem Bereich zwischen vier und acht.
EuroPat v2

The profile depth is in a range of between 5500 mm and 6000 mm.
Die Profiltiefe liegt in einem Bereich zwischen 5500mm und 6000mm.
EuroPat v2

The produced UV radiation lies preferably in a wavelength range between 120 nm and 380 nm.
Strahlung, liegt bevorzugt in einem Wellenlängenbereich zwischen 120 nm und 380 nm.
EuroPat v2

The angle a lies in a range of between 20 and 30°.
Der Winkel a liegt in einem Bereich zwischen 20 und 30°.
EuroPat v2

Exterior diameter 31 is preferably in a range between 25 mm and 40 mm.
Der Außendurchmesser 31 liegt vorzugsweise im Bereich zwischen 25 mm bis 40 mm.
EuroPat v2