Translation of "Implicitly assume" in German

The next trick is to implicitly assume that nothing else shows a warming or cooling pattern: but we know that there is.
Der nächste Trick ist, automatisch anzunehmen, dass nichts anderes ein Erwärmungs- oder Abkühlungsmuster zeigt.
ParaCrawl v7.1

But does it really make sense to take growth as the main social objective in perpetuity, as economics textbooks implicitly assume?
Aber ist es wirklich sinnvoll, Wachstum als auf Dauer zum wichtigsten gesellschaftlichen Ziel zu machen, wie es die Wirtschaftslehrbücher stillschweigend voraussetzen?
News-Commentary v14

As a result, solutions to poverty often implicitly assume that more material wealth or improved living conditions will automatically translate into non-tangible benefits, including improved mental wellbeing.
Infolgedessen geht man bei Lösungen zur Beseitigung der Armut vielfach implizit davon aus, dass mehr materieller Wohlstand oder verbesserte Lebensbedingungen automatisch zu einem immateriellen Nutzen führen, darunter auch zu verbessertem psychischen Wohlbefinden.
News-Commentary v14

Most, indeed, implicitly assume a massive transfer of almost all functions of government from member states to the federal center, and thus the creation of a “European superstate.”
Die meisten gehen nämlich implizit von einer massiven Übertragung beinahe aller Regierungsaufgaben von den Mitgliedsländern an ein föderales Zentrum und daher von der Schaffung eines „europäischen Superstaates“ aus.
News-Commentary v14

Equally problematic, the MDGs implicitly assume that we know how to achieve development targets, and that only resources and political will are missing.
Ebenso problematisch ist, dass den MDGs implizit die Annahme zugrunde liegt, wir wüssten, wie man Entwicklungsziele erreicht, und nur Ressourcen und der politische Wille würden fehlen.
News-Commentary v14

The advantage over other methods, which do not consider U CO and, thus, implicitly assume U CO =0, lies in the fact that a more accurate prediction is possible if this voltage is taken into consideration.
Der Vorteil gegenüber anderen Verfahren, in denen U c0 nicht berücksichtigt und damit implizit mit U c0 = 0 angenommen wird, besteht darin, dass durch die Berücksichtigung dieser Spannung eine genauere Vorhersage möglich ist.
EuroPat v2

According to Davidson, philosophers who make use of the idea of a conceptual scheme assume implicitly or explicitly that there are other conceptual schemes, from whose perspective the conceptual scheme that happens to be at issue can be described.
Davidson zufolge setzen Philosophen, die den Begriff des Begriffsschemas verwenden, explizit oder implizit voraus, daß es weitere Begriffsschemata gibt, aus deren Perspektive das jeweils thematische Begriffsschema beschrieben wird.
ParaCrawl v7.1

The rule does not need an action, because QoS rules always implicitly assume “transfer” as action.
Die Regel benötigt keine Aktion, da für die QoS-Regeln immer implizit das “Übertragen” als Aktion vorausgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

These postulates also implicitly assume the existence of points, lines and circles and then the existence of other geometric objects are deduced from the fact that these exist.
Diese postuliert auch implizit davon ausgehen, die Existenz von Punkten, Linien und Kreisen und dann auf die Existenz anderer geometrischer Objekte sind abgeleitet aus der Tatsache, dass es solche gibt.
ParaCrawl v7.1

The problem here is that these measures implicitly assume that risk declines when markets are doing well: they demand less capital during calm periods and more capital during volatile periods.
Das Problem ist, dass man bei diesen Maßnahmen implizit davon ausgeht, dass das Risiko sinkt, wenn es den Märkten gut geht: In ruhigen Zeiten wird weniger Kapital verlangt als während volatilerer Phasen.
News-Commentary v14

It implicitly assumes an equivalence between quality and production costs.
Diese Methode setzt implizit eine Äquivalenz zwischen der Qualität und den Produktionskosten voraus.
EUbookshop v2

It is implicitly assumed that the same interest rate applies on free reserves.
Implizit wird unterstellt, daß für die freien Reserven der gleiche Zinssatz gilt.
EUbookshop v2

It is implicitly assumed that a finite number of solutions exists.
Es wird implizit angenommen, dass endlich viele Lösungen existieren.
EuroPat v2

It is merely to be implicitly assumed that the actuating drive has a mount for its housing.
Es ist lediglich implizit vorauszusetzen, daß der Stellantrieb eine Halterung für sein Gehäuse aufweist.
EuroPat v2

If this section identifier is not found, then one will be assumed implicitly before the first line.
Wird diese Abschnittskennung nicht gefunden, so wird implizit eine solche vor der ersten Zeile angenommen.
ParaCrawl v7.1

Implicitly, it is assumed that all model units have at least one input.
Implizit wird bei allen Modelleinheiten davon ausgegangen, dass sie mindestens einen Eingang besitzen.
EuroPat v2

Using the FACTORFINDER-Procedure the analyst implicitly assumes that values of a factor are either goal-promoting or goal-inhibiting.
Mit Verwendung des FACTORFINDER-Verfahrens wird unterstellt, daß Ausprägungen eines Faktors entweder zielfördernd oder zielhemmend wirken.
ParaCrawl v7.1

Then there is the “Potemkin CEO” approach, which implicitly assumes that powerful men would never really choose a woman to lead an important institution.
Und dann gibt es den „Potemkin-CEO-Ansatz“, der implizit davon ausgeht, dass mächtige Männer niemals eine Frau dazu auswählen würden, eine wichtige Institution zu führen.
News-Commentary v14

Her approach implicitly assumed that creating conditions of cooperative strength can make the search for lasting peace self-reinforcing.
Sie ging davon aus, dass die Suche nach einem dauerhaften Frieden durch die Schaffung von Voraussetzungen für starke Kooperationen verstärkt wird.
News-Commentary v14

However, the Committee has the impression that the Commission implicitly assumes that the best thing would be for it to take on as many powers as possible and as at high a level as possible itself.
Dennoch steht der Aus­schuss unter dem Eindruck, die Kommission unterstelle implizit, dass möglichst viele und über­geordnete Zuständigkeiten am besten in die Hände der Kommission gelegt werden sollten.
TildeMODEL v2018

If roads are usually designed according to a number of criteria such as objectives of urban or regional planning, travel time, user comfort and convenience, fuel consumption, construction cost and environmental impact, safety is often implicitly assumed to be achieved by simply adhering to prescribed standards of alignment and layout.
Beim Entwurf von Straßen werden in der Regel die Ziele der Stadt- und Regionalplanung, die Fahrzeiten, der Komfort der Benutzer, der Kraftstoffverbrauch, die Baukosten und die Auswirkungen auf die Umwelt ausdrücklich berücksichtigt, während man stillschweigend annimmt, Sicherheit allein durch Beachtung der geltenden Entwurfsregeln erreichen zu können.
TildeMODEL v2018

Against this background, the programme implicitly assumes a sharp deceleration in the average annual growth rate of total social transfers, without spelling out the measures required to secure this result.
Vor diesem Hintergrund geht das Programm implizit von einer starken Verlangsamung des durchschnittlichen jährlichen Wachstums der gesamten Sozialtransfers aus, ohne Maßnahmen zu nennen, um dieses Ergebnis zu sichern.
TildeMODEL v2018