Translation of "Immersion time" in German

The immersion time of the nets referred to in paragraph 1 shall not exceed 48 hours.
Die Stellzeit der in Absatz 1 genannten Netze beträgt maximal 48 Stunden.
DGT v2019

The maximum immersion time shall be 24 hours.
Die Stellzeit beträgt höchstens 24 Stunden.
TildeMODEL v2018

The maximum immersion time shall be 72 hours.
Die Stellzeit beträgt höchstens 72 Stunden.
TildeMODEL v2018

The immersion time of gillnets and trammel nets shall not exceed 48 hours.
Die Stellzeit von Kiemen- und Spiegelnetzen darf 48 Stunden nicht überschreiten.
TildeMODEL v2018

The immersion time in the soldering bath, heated to 250° C., was 10 seconds.
Die Eintauchzeit in das 250°C heiße Lötbad betrug 10 Sekunden.
EuroPat v2

The immersion time is 15 minutes in each case.
Die Eintauchzeit beträgt jeweils 15 Minuten.
EuroPat v2

The immersion time is usually from 1 to 4 seconds.
Die Tauchzeit ist in der Regel 1 bis 4 Sekunden.
EuroPat v2

At the end of the desired immersion time, the samples are removed, carefully rinsed with water and dried.
Nach der gewünschten Lagerzeit werden die Proben herausgenommen, sorgfältig gewässert und getrocknet.
EuroPat v2

The average immersion time of the immersion process was 5 seconds.
Die Eintauchzeit des jeweiligen Tauchvorganges betrug durchschnittlich 5 Sekunden.
EuroPat v2

The color intensity thus no longer depends on the duration of the immersion time.
Die Farbintensität ist somit nicht mehr von der Dauer der Tauchzeit abhängig.
ParaCrawl v7.1

They can support varying operating temperature ranges, hot water temperature and immersion time dependent.
Sie unterstützen unterschiedliche Betriebstemperaturbereiche, Warmwasser Temperatur und Tauchzeit abhängig.
ParaCrawl v7.1

After the given immersion time, the test articles are freed from non-bonded liquid by brief centrifugation.
Nach der vorgegebenen Eintauchzeit werden die Prüfkörper durch kurzzeitiges Abschleudern von der nicht gebundenen Flüssigkeit befreit.
EuroPat v2

The immersion time was 10 seconds.
Die Tauchzeit betrug 10 Sekunden.
EuroPat v2

The immersion time is between 1 and 60 minutes, preferably approximately 15 minutes.
Die Tauchzeit liegt zwischen 1 und 60 Minuten, vorzugsweise bei etwa 15 Minuten.
EuroPat v2

Example 1 was repeated, except that the aftertreatment time (immersion time) was 1 minute.
Beispiel 1 wurde wiederholt, nur daß die Nachbehandlungszeit (Tauchzeit) bei 1 min lag.
EuroPat v2

The sample immersion time in the ethylenediamine solution is varied between 1 and 48 hours.
Die Lagerzeit der Proben in der Ethylendiaminlösung wird zwischen 1 und 48 Stunden variiert.
EuroPat v2

The immersion time is 2 seconds.
Die Tauchzeit beträgt 2 Sekunden.
EuroPat v2

The immersion time required in the process fluids is defined by the number of steps and the duration of the steps.
Die benötigte Tauchzeit in den Prozessflüssigkeiten wird durch die Zahl der Schritte und die Schrittlänge festgelegt.
EuroPat v2

It is thus determined by the type of extractant and also by the immersion time.
Sie ist somit durch die Art des Extraktionsmittels und auch durch die Tauchzeit bestimmt.
EuroPat v2

By way of derogation from paragraph 2, the immersion time of nets referred to in paragraph 1 when fishing under the ice cover shall not be limited.
Abweichend von Absatz 2 ist die Stellzeit der in Absatz 1 genannten Netze bei der Fischerei unter einer Eisschicht nicht begrenzt.
DGT v2019

With an immersion time of 90 to 300 seconds a coating forms on the panel, the thickness of which will not rise with longer dwelling time in the bath.
Bei einer Eintauchzeit von 90 - 300 Sekunden scheidet sich auf dem Blech ein Überzug ab, dessen Dicke auch bei längerem Eintauchen nicht mehr zunimmt.
EuroPat v2

The invention is further illustrated with reference to the drawing showing comparative tests and diagrammatically representing the water absorption in percent in dependence on the immersion time (seconds) of iron sponge particles (directly reduced iron --DRI).
Die Erfindung wird an Hand der in der Zeichnung dargestellten Vergleichsversuche näher erläutert, welche die Wasseraufnahme in Prozent bei einer Tauchzeit von Eisenschwammteilchen (direktreduziertes Eisen - DRE) in Sekunden graphisch wiedergibt.
EuroPat v2

A photo-structured layer produced as described above and treated with known commercial fluxes exhibits a homogeneous fissureless surface after being tested in a solder bath at 260° C. with an immersion time of 20 s.
Eine mit bekannten käuflichen Flußmitteln behandelte photostrukturierte Schicht zeigt nach dem Lötbadtest bei 260°C und 20 s Tauchzeit eine homogene rißfreie Oberfläche.
EuroPat v2

The solder temperature was 250° C., the temperature of the air emerging at high pressure at the two air knives was 260° C. and the immersion time was set to 5 s.
Die Lottemperatur betrug 250 °C, die Temperatur der an den beiden Luftmessern mit hohem Druck austre­tenden Luft 260 °C, die Eintauchzeit war auf 5 s eingestellt.
EuroPat v2