Translation of "Immensely grateful" in German

I'd be immensely grateful if you didn't clean up just now.
Ich wäre dir wahnsinnig dankbar, wenn du jetzt nicht aufräumen würdest.
OpenSubtitles v2018

His whole family was awestruck and immensely grateful.
Seine ganze Familie war von Ehrfurcht ergriffen und immens dankbar.
ParaCrawl v7.1

The Church is immensely grateful to you all!
Die Dankbarkeit der Kirche euch allen gegenüber ist unermeßlich!
ParaCrawl v7.1

If someone else knows more I’d be immensely grateful!
Falls jemand mehr weiß wäre ich immer sehr dankbar!
ParaCrawl v7.1

Especially commend the First Communion children whom I am immensely grateful to them.
Besonders loben die Erstkommunion Kinder, die ich ungeheuer ihnen dankbar bin.
ParaCrawl v7.1

I am immensely grateful to the Lord for this improvement.
Ich bin dem Herrn unendlich dankbar für diese Besserung.
ParaCrawl v7.1

I am immensely grateful to God for this grace.
Ich bin Gott für diese Gnade unendlich dankbar.
ParaCrawl v7.1

I would be grateful, immensely grateful if you were to go to England and steal two of them.
Ich wäre Euch sehr dankbar wenn ihr nach England gehen und ihm 2 stehlen würdet.
OpenSubtitles v2018

So Kevin and Nora have been taking care of Mary and I'm immensely grateful for that.
Also kümmern sich Kevin und Nora um Mary, wofür ich ihnen ungemein dankbar bin.
OpenSubtitles v2018

However she is immensely grateful to the close friends for support and understanding.
Jedoch ist sie den nahen Freunden für die Unterstützung und das Verständnis unermesslich dankbar.
ParaCrawl v7.1

I would be immensely grateful to you.
Ich wäre dir unendlich dankbar.
ParaCrawl v7.1

I am immensely grateful for the gift you have shared in the Possibility Lab.
Ich bin enorm dankbar für das Geschenk, dass ihr im Possibility Lab geteilt habt.
ParaCrawl v7.1

Just when the European Union is – quite rightly – concerned with combating another health crisis, one that affects the agricultural sector but that only potentially threatens the population, I would be immensely grateful to you if, as from today, you kindly expressed your and the European Parliament’s solidarity with citizens of the Union who are living in real fear of chikungunya.
Während die Europäische Union – völlig zu Recht – damit beschäftigt ist, gegen eine andere Seuche anzukämpfen, die den Landwirtschaftssektor betrifft, aber nur potenziell die Bevölkerung gefährdet, wäre ich Ihnen sehr dankbar, wenn Sie den Unionsbürgern, die in der realen Angst vor dem Chikunguya-Virus leben, ab heute Ihre Solidarität und auch die des Europäischen Parlaments bekunden könnten.
Europarl v8

I am immensely grateful to the thousands who sincerely and unambiguously expressed their support, making this civil act as much theirs, as it was mine.
Den tausenden, die mich aufrichtig und unmissverständlich unterstützt haben, bin ich unbeschreiblich dankbar. Sie haben sich mein Anliegen zu eigen gemacht.
GlobalVoices v2018q4

And after all we went through when we lost Robert, we feel lucky... and immensely grateful to have him back with us.
Nach allem, was wir bei seinem Tod durchmachten, sind wir unendlich glücklich und dankbar, ihn wieder zu haben.
OpenSubtitles v2018

I am immensely grateful, and I'm here to tell you the story that I may not otherwise... because of that intervention.
Ich bin äußerst dankbar, und ich bin hier, um die Geschichte zu erzählen, was nicht möglich wäre, ohne diesen Eingriff.
OpenSubtitles v2018

The RCO is a volunteer-driven organization and is immensely grateful for the hours and talent our volunteers bring.
Das RCO ist eine Freiwilligen-gesteuerte Organisation und ist unendlich dankbar für die Stunden und Talent bringen unsere Freiwilligen.
ParaCrawl v7.1

We are immensely grateful for all the donations which allow us to continue with the work of publication and distribution of the Echo.
Wir möchten euch unsere große Dankbarkeit für alle Spenden ausdrücken, die ihr uns zukommen lasst und die den Druck und die Gratis-Verteilung des ECHO erlauben.
ParaCrawl v7.1

I am immensely grateful to Ramissio for the products, great management, for all my colleagues and friends, and all the experiences that I have gained in those three years...
Ich bin Ramissio für die Produkte, die hervorragende Leitung, für alle Kollegen und Freunde, für alle Erfahrungen, die ich in den vergangenen drei Jahren gesammelt habe, sehr dankbar.
ParaCrawl v7.1

Sister Jana Magdalena, whom I am immensely grateful for taking a full half an hour for me and showing me the church in depth and presenting the history of the monastery.
Schwester Jana Magdalena, der ich sehr dankbar bin, dass sie eine volle halbe Stunde für mich genommen hat, mir die Kirche ausführlich zeigt und die Geschichte des Klosters vorstellt.
ParaCrawl v7.1

I felt immensely grateful to have found such a wonderful place for practice and went back there as often as I could.
Ich fühlte mich unermesslich dankbar, dass ich diesen wunderbaren Platz zum Praktizieren gefunden hatte und ich kehrte dorthin zurück, sooft ich konnte.
ParaCrawl v7.1

We are immensely grateful for this, for it enables us to find the necessary strength to activate this monumental 10th Gate.
Wir sind dafür enorm dankbar, weil es uns ermöglicht die nötige Kraft aufzubringen dieses monumentale 10. Tor zu aktivieren.
ParaCrawl v7.1

I am immensely grateful that I did, as the brain holds enormous fascination for me.
Ein Zufall, für den ich sehr dankbar bin, weil das Gehirn einfach eine spannende Sache ist.
ParaCrawl v7.1

I am immensely grateful to Agniya for the son Fedor and I will do everything possible that it was happy.
Ich bin Agnii für Sohn Fjodor unermesslich dankbar und ich werde alles Mögliche machen, damit er glücklich war.
ParaCrawl v7.1