Translation of "Immediate context" in German

The immediate context here is Jesus' death and resurrection.
Der unmittelbare Zusammenhang hier ist Jesu Tod und Auferstehung.
ParaCrawl v7.1

Surely, the immediate context suggests something different.
Sicher wird durch den unmittelbaren Kontext eine andere Bedeutung nahegelegt.
ParaCrawl v7.1

Even more immediate context is the institution of the Holy Communion.
Noch unmittelbaren Kontext ist die Institution des Heiligen Kommunion.
ParaCrawl v7.1

At the same time, our perspective is not only local, focused on our immediate context but international.
Unsere Ausrichtung ist dabei nicht nur lokal, auf den unmittelbaren Kontext fokussiert, sondern international.
ParaCrawl v7.1

Stretched out alongside the tangential road, the cubature naturally fits into its immediate context.
Parallel zu den tangierenden Straßen fügt sich die Kubatur wie selbstverständlich in den unmittelbaren Kontext.
ParaCrawl v7.1

Now, one of the characteristics of this change process is that information is always related to other inputs or information that is occurring in immediate time, in context.
Eine der Eigenschaften dieses Änderungsprozesses besteht darin, dass die Information immer auf einen anderen Input oder Information bezogen ist, die zeitlich unmittelbar im Kontext auftreten.
TED2020 v1

While the need is great and immediate in that context, the resolution of housing, land and property disputes and the protection of property and inheritance rights are also important for peacebuilding, economic and social development, and promoting gender equality.
So groß und dringend der Bedarf in diesem Kontext ist, spielen die Beilegung von Wohnungs-, Land- und Eigentumsstreitigkeiten und der Schutz der Eigentums- und Erbschaftsrechte darüber hinaus auch eine wichtige Rolle für die Friedenskonsolidierung, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung und die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter.
MultiUN v1

Any interim assessment is an arduous exercise, such is the difficulty of properly distinguishing long-term trends from data relating to the immediate economic context (which is currently pointing to a downturn).
Eine Zwischendiagnose ist immer ein heikles Unterfangen, weil es schwierig ist, langfristige Tendenzen und Eckdaten, die sich aus dem unmittelbaren wirtschaftlichen Kontext erge­ben (und die zur Zeit Zeichen der Abflachung aufweisen), auseinander zu halten.
TildeMODEL v2018

Berman went on to present evidence submitted at the arraignment of the defendants and placed it in the immediate context of war crimes by identifying specific camp operations targeted at human destruction.
Berman führte die bei der Anklageverlesung vorgetragenen Kriegsverbrechen aus und stellte sie in unmittelbaren Zusammenhang mit einem auf Vernichtung ausgerichteten Lagerbetrieb.
WikiMatrix v1

Those studies proved indispensable in assessing, in the immediate context of the Community policy on sea transport, whether the aids in question were compatible withthe common market.
Diese Studien sind unerläßlich, damit im Kontext der Seeverkehrspolitik der Gemeinschaft die fraglichen Beihilfen auf ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt geprüft werden können.
EUbookshop v2

The immediate context of the prohibition was the danger of Gnostic teaching that at the time affected mainly women.
Der unmittelbare Zusammenhang mit dem Verbot war die Gefahr der gnostischen Lehre, die zu dieser Zeit hauptsächlich Frauen beeinflusste.
ParaCrawl v7.1

Rahula deals with the immediate context of our tendency to subvert the commitments – whereas Rahula’s minions deal with the diffuse, more intangible, context of our unrecognised conditioning.
Rahula hat mit unserer unmittelbaren Tendenz zu tun unsere eingegangenen Verpflichtungen zu untergraben – wohingegen Rahulas Gefolgsleute sich mehr um die diffusen, weniger greifbaren und unerkannten Konditionierungen kümmern.
ParaCrawl v7.1

As well as the actual construction brief, the work is influenced by the immediate spatial context and the content, history, functional relationships and reciprocal connections which already exist within that context.
Einfluss auf die Arbeit der Architekten haben neben der eigentlichen Bauaufgabe der unmittelbare räumliche und inhaltliche Kontext, dessen Geschichte und dessen Funktionszusammenhänge.
ParaCrawl v7.1

They have rather been dominated by demands, criticism and claims that go beyond the immediate context of education and universities, expanding to the identification of how the neoliberal capitalist market logic has infiltrated all parts of life, commodifying and isolating them through racist and sexist policies of exclusion, deteriorating the very collectivity the protests have aimed to establish.
Insgesamt dominieren in den Protesten Kritik und Forderungen, die weit über den unmittelbaren Kontext von Bildung und Universitäten hinausreichen, da sie die Erkenntnis darüber beinhalten, wie sehr die neoliberale kapitalistische Marktlogik alle Bereiche des Lebens infiltriert, kommodifiziert, durch rassistische und sexistische Ausschlusspolitiken isoliert und jegliche Kollektivität, die durch die Proteste ein Stück weit etabliert wurde, zunichte macht.
ParaCrawl v7.1

Professor Li Qingsi places this concern in its immediate historical context (regime changes orchestrated in North Africa) and within a longer-term perspective (China’s occupation by the West and the thorny Sino-US relations).
Professor Li Qingsi stellt diese Sorge in den derzeitigen historischen Zusammenhang (die induzierten Regimewechsel in Nord-Afrika) und in den der langzeitigen Epoche (Die Besetzung Chinas durch den Westen und die schwierigen China-US Verhältnisse).
ParaCrawl v7.1

Very few of these discussions move beyond the immediate EU-USA context, although what is expected to be the world's biggest free trade agreement will have significant impact on global trade as a whole.
Selten geht der Blick dabei über den Kontext EU-USA hinaus, obwohl das voraussichtlich größte Freihandelsabkommen der Welt massive Implikationen für die globale Wirtschaft als Ganzes mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

In the immediate context of the new city district, all space-defining components are characterised by mutual colours and structure, and an extremely wide range of façade infills with various materials.
Alle raumbildenden Bausteine im direkten Kontext des neuen Stadtquartiers zeichnen sich durch eine strukturelle und farbliche Gemeinsamkeit sowie verschiedenartige Varianten an Fassadenfüllungen mit unterschiedlicher Materialität aus.
ParaCrawl v7.1

Despite fundamental critique coming from the immediate context and the open letter published on February 24, 2017, Gessnerallee continues to evade responsibility for giving the AfD a stage.
Trotz grundlegender Kritik aus dem direkten Umfeld und dem offenen Brief vom 24.02.17., schiebt die Gessnerallee die Verantwortung, der AfD keine Bühne zu bieten, nach wie vor ab.
ParaCrawl v7.1

The connection between Wilhelminenhofstrasse and the River Spree thus emerges as a sequence of subspaces, each in reference to its immediate context.
Damit wird die Verbindung zwischen Wilhelminenhofstraße und Spreeufer zu einer räumlichen Sequenz aus Teilräumen, die sich jeweils auf den unmittelbaren Kontext beziehen.
ParaCrawl v7.1

The degrading act of enforced unveiling before the enemy's camera, a form of symbolic violence in the immediate context of the physical violence of resettlement, results in a silent expression of identity, denial and resistance.
Der entwürdigende Akt der erzwungenen Entschleierung vor der Kamera des Feindes, eine Form der symbolischen Gewalt im unmittelbaren Kontext der physischen Gewalt der Umsiedlung, resultiert in einer stillen Äußerung von Selbstbewusstsein, Verweigerung und Widerstand.
ParaCrawl v7.1