Translation of "Immaterially" in German
The
volume
of
the
pack
is
only
immaterially
reduced
by
virtue
of
the
gripping
recesses.
Das
Volumen
der
Packung
wird
durch
Greifmulden
nur
unwesentlich
verkleinert.
EuroPat v2
Exploitability
is
always
given
on
the
art
market,
as
well,
even
if
often
only
immaterially.
Auch
die
Verwertbarkeit
auf
dem
Kunstmarkt
ist,
wenn
oft
auch
nur
immateriell,
immer
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Non-sedating
hynotics
are
accordingly
substances
which
induce
and
maintain
sleep,
but
which
do
not
influence
or
influence
only
immaterially
the
functions
of
the
central
nervous
system
in
the
waking
state.
Nichtsedierende
Hypnotika
sind
dementsprechend
Stoffe,
die
den
Schlaf
induzieren
und
erhalten,
die
Funktionen
des
Zentralnervensystems
im
Wachzustand
aber
nicht
oder
nur
unwesentlich
beeinträchtigen.
EuroPat v2
That
therefore
provides
an
electric
motor
arrangement
which
in
the
direction
of
movement
is
only
immaterially
longer
than
the
stroke
movement
to
be
produced.
Man
erhält
also
eine
Elektromotoranordnung,
die
in
Bewegungsrichtung
nur
unwesentlich
länger
als
der
zu
durchlaufende
Hub
ist.
EuroPat v2
In
another
advantageous
embodiment
of
the
invention
the
raised
connecting
portion
on
the
filter
cover
is
in
the
form
of
an
air
collecting
space
and
is
of
a
diameter
which
is
only
immaterially
smaller
than
the
diameter
of
the
frustoconical
surface
portion
with
the
filter
slots.
Bei
vorteilhafter
weiterer
Ausgestaltung
der
Erfindung
ist
der
erhabene
Ansatz
des
Siebdeckels
als
Luftsammelraum
ausgebildet
und
hat
einen
Durchmesser,
der
nur
unwesentlich
kleiner
ist
als
der
Durchmesser
des
kegelstumpfförmigen
Flächenabschnittes
mit
den
Siebschlitzen.
EuroPat v2
Consequently,
the
tool
holders
can
be
disposed
at
very
small
spacings
from
each
other
in
the
magazine,
and
the
pitch
or
partitioning
of
the
magazine
only
needs
to
be
immaterially
larger
than
the
diameter
of
the
cylindrical
portion.
Infolgedessen
können
die
Werkzeughalter
in
sehr
kleinen
gegenseitigen
Abständen
im
Magazin
angeordnet
werden,
wobei
die
Teilung
des
Magazins
nur
unwesentlich
größer
zu
sein
braucht
als
der
Durchmesser
des
zylindrischen
Abschnittes.
EuroPat v2
As
the
spindle
only
has
to
be
immaterially
longer
than
the
path
of
movement
to
be
covered
by
the
article
to
be
moved,
that
arrangement
gives
a
minimum
installation
size.
Da
die
Spindel
nur
unwesentlich
länger
sein
muß,
als
die
vom
Gegenstand
zu
durchlaufende
Bewegungsbahn,
ergibt
sich
eine
minimale
Einbaugröße.
EuroPat v2
Such
properties
would
also
be
desirable
for
chiral
dopants
for
producing
the
twisted
nematic
structures
referred
to
earlier,
since
their
amount
can
be
held
low
in
order
that
the
properties
of
the
liquid
crystal
material
are
influenced
only
immaterially.
Solche
Eigenschaften
wären
auch
für
chirale
Dotierstoffe
zur
Erzielung
der
eingangs
genannten
verdrillt
nematischen
Strukturen
erwünscht,
da
ihr
Anteil
so
niedrig
gehalten
werden
könnte,
dass
die
Eigenschaften
des
Flüssigkristallmaterials
nur
unwesentlich
beeinflusst
werden.
EuroPat v2
Because
of
the
removing
of
the
mirror
coating
by
the
thin
lines
24,
on
the
one
hand,
a
clearly
greater
portion
of
the
radiation
emitted
from
the
display
element
8
can
pass
through
to
the
outside,
on
the
other
hand,
the
reflective
character
of
the
mirror
pane
6
will
only
be
immaterially
affected.
Durch
die
Entfernung
oder
Verdünnung
der
Spiegelschicht
in
Form
der
sehr
dünnen
oder
feinen
Streifen
24
kann
einerseits
ein
deutlich
höherer
Anteil
der
vom
Anzeigeelement
8
emittierten
Strahlung
nach
außen
hin
austreten,
andererseits
wird
jedoch
der
Spiegelcharakter
der
Spiegelscheibe
6
nur
unwesentlich
beeinflußt.
EuroPat v2
Since
the
size
of
the
surface
28
essentially
represents
only
the
size
of
the
radiation
emitting
surface
of
the
display
element
(LED
20
b),
by
this
procedure,
the
surface
of
the
mirror
pane
6
likewise
is
only
immaterially
affected.
Da
die
Größe
des
Punktes
28
im
wesentlichen
nur
der
Größe
der
strahlungsemittierenden
Fläche
des
Anzeigeelementes
(LED
20b)
entspricht,
wird
durch
diese
Vorgehensweise
die
Fläche
der
Spiegelscheibe
6
ebenfalls
nur
unwesentlich
beeinflußt,
insbesondere
dann,
wenn
diese
strahlungsemittierende
Fläche
sehr
klein
ist,
wie
dies
bei
Punkt-LEDs
der
Fall
ist
und
wenn
nur
eine
Verdünnung
der
Spiegelschicht
erfolgt.
EuroPat v2
As
the
sampling
time
?
is
very
short
in
relation
to
the
period
duration
t
of
the
current
I.s,
the
current
configuration
and
thus
control
of
the
synchronous
motor
is
only
immaterially
influenced.
Da
die
Abtastzeit
µ
im
Verhältnis
zur
Periodendauer
t
des
Stromes
I.s
sehr
kurz
bemessen
ist,
wird
der
Stromverlauf
und
damit
die
Steuerung
des
Synchronmotors
nur
unwesentlich
beeinflußt.
EuroPat v2
Light
yarns
require
only
a
short
air
impulse
for
their
transport,
especially
at
the
outlet
of
the
weft
insertion
air
channel
in
the
stretching
phase,
whereby
the
impulse
duration
for
light
yarns
differs
only
immaterially
from
the
impulse
duration
at
the
input
of
the
weft
insertion
air
channel.
Hierbei
erfordern
leichte
Garne
nur
einen
kurzen
Luftimpuls
für
den
Transport,
insbesondere
am
Ausgang
des
Lufteintragskanal
in
der
Streckphase,
wobei
sich
bei
leichten
Garnen
die
Impulslänge
nur
unwesentlich
von
der
Impulslänge
am
Eingang
des
Lufteintragskanals
unterscheidet.
EuroPat v2
Such
properties
would
also
be
desirable
for
chiral
dopants
for
the
production
of
the
twisted
nematic
structures
referred
to
earlier,
since
their
amount
can
be
held
low
in
order
that
the
properties
of
the
liquid
crystal
material
are
influenced
only
immaterially.
Solche
Eigenschaften
wären
auch
für
chirale
Dotierstoffe
zur
Erzielung
der
eingangs
genannten
verdrillt
nematischen
Strukturen
erwünscht,
da
ihr
Anteil
so
niedrig
gehalten
werden
könnte,
dass
die
Eigenschaften
des
Flüssigkristallmaterials
nur
unwesentlich
beeinflusst
werden.
EuroPat v2
In
contrast
to
known
materials
having
high
twisting
capacities,
the
clearing
points
of
liquid
crystals
with
the
addition
of
compounds
of
formula
I
are
as
a
rule
not
lowered
or
are
lowered
only
immaterially.
Im
Unterschied
zu
bekannten
Materialien
mit
hohen
Verdrillungsvermögen
werden
zudem
die
Klärpunkte
von
Flüssigkristallen
bei
Zusatz
von
Verbindungen
der
Formel
I
in
der
Regel
nicht
oder
nur
unwesentlich
gesenkt.
EuroPat v2
The
weight
of
the
housing
parts
1,
2
is
only
immaterially
increased
by
the
introducing
of
the
plastic
foams
into
the
hollow
spaces
which
are
limited
by
walls
12,
13,
so
that
they
can
be
easily
handled.
Durch
die
Einbringung
von
Kunststoffschäumen
in
die
durch
die
Wandungen
12
und
13
begrenzten
Hohlräume
wird
das
Gewicht
der
Gehäuseteile
1
und
2
nur
unwesentlich
erhöht,
so
daß
sich
diese
besonders
gut
handhaben
lassen.
EuroPat v2
As
a
result,
one
has
a
transducer
element
which
is
not
deformed,
or
is
only
immaterially
deformed,
with
changes
in
temperature,
i.e.
it
maintains
its
original
shape.
Im
Ergebnis
wird
ein
Wandlerelement
erhalten,
das
sich
bei
Temperaturänderung
nicht
oder
nur
unwesentlich
verformt,
d.h.
seine
ursprüngliche
Gestalt
beibehält.
EuroPat v2
Huemer
establishes
an
analogy
of
the
spiritually
and
immaterially
interpreted
blue
of
Klein
with
the
alpha
channel
of
the
digital
level,
while
Palermo's
blue
as
an
imaginary
expression
of
intermediate
spaces
is
allocated
to
the
analogous
level
of
the
16
mm
film.
Das
spirituell
und
immateriell
interpretierte
Blau
bei
Klein
setzt
Huemer
in
Analogie
zum
Alphakanal
der
digitalen
Ebene,
während
das
Blau
als
imaginärer
Ausdruck
von
Zwischenräumen
bei
Palermo
der
analogen
Ebene
des
16
mm
Films
zugewiesen
wird.
ParaCrawl v7.1
Opening
it
too
early
would
destroy
the
artwork
—
materially
the
box
and
immaterially
through
ignoring
the
instructions.
Ein
Öffnen
vor
der
Zeit
würde
das
Kunstwerk
zerstören
—
materiell
die
Box
und
immateriell
die
Handlungsanweisung
durch
Missachtung
derselben.
ParaCrawl v7.1
Such
small
openings
prevent
in
particular
foreign
bodies
from
passing
into
the
cannula
tube
of
the
tracheostomy
cannula,
but
the
resistance
to
exhalation
is
not
increased
or
only
immaterially
increased.
Derart
kleine
Öffnungen
verhindern
insbesondere
ein
Eindringen
von
Fremdkörpern
in
das
Kanülenrohr
der
Tracheostomiekanüle,
wobei
jedoch
der
Ausatemwiderstand
nicht
oder
nur
unwesentlich
erhöht
wird.
EuroPat v2
For
a
gas
transfer
device
according
to
the
invention
which
is
usable
over
the
long-term
in
a
medical
context
(for
example
as
a
lung
support
system),
colonization
of
the
membrane
with
cells
distinctly
extends
useful
life
because
it
prevents
or
strongly
inhibits
nonspecific
attachment
of
substances
from
the
media
used
to
the
membrane
and
thus
the
gas
permeability
of
the
membrane
is
unimpaired
or
only
immaterially
so
over
time.
Für
eine
langfristig
einsetzbare
erfindungsgemäße
Gastransfervorrichtung
im
medizinischen
Rahmen
(beispielsweise
als
Lungenunterstützungssystem)
stellt
die
Besiedlung
der
Membran
mit
Zellen
eine
deutliche
Verlängerung
der
Haltbarkeit
dar,
da
dadurch
eine
unspezifische
Anlagerung
von
Substanzen
aus
den
verwendeten
Medien
an
die
Membran
vermieden
bzw.
stark
gehemmt
wird
und
somit
die
Membran
in
ihrer
Gaspermeabilität
mit
der
Zeit
nicht
oder
nur
unwesentlich
verschlechtert
wird.
EuroPat v2
The
material
of
the
first
layer
breaks
off
again
in
the
form
of
small
conglomerates
or
small
balls
which
are
not
optically
visible
to
the
viewing
person
and
which
only
immaterially
influence
the
transparency
in
the
irradiated
region.
Das
Material
der
ersten
Schicht
setzt
sich
in
der
Form
von
kleinen
Konglomeraten
oder
kleinen
Kügelchen
wieder
ab,
welche
für
den
Betrachter
optisch
nicht
in
Erscheinung
treten
und
die
Transparenz
im
bestrahlten
Bereich
nur
unwesentlich
beeinflussen.
EuroPat v2
The
first
layer
is
only
broken
up
by
the
laser.
The
material
of
the
first
layer
breaks
off
again
in
the
form
of
small
conglomerates
or
small
balls
which
are
not
optically
visible
to
the
viewing
person
and
which
only
immaterially
influence
the
transparency
in
the
irradiated
region.
Die
erste
Schicht
wird
durch
den
Laser
lediglich
aufgebrochen,
Das
Material
der
ersten
Schicht
setzt
sich
in
der
Form
von
kleinen
Konglomeraten
oder
kleinen
Kügelchen
wieder
ab,
welche
für
den
Betrachter
optisch
nicht
in
Erscheinung
treten
und
die
Transparenz
im
bestrahlten
Bereich
nur
unwesentlich
beeinflussen.
EuroPat v2
The
cellulose
ethers
used
in
the
building
material
compositions
of
the
present
invention,
and
designated
as
numbers
2-4
in
Table
10,
differ
only
immaterially
with
regard
to
granulometry
in
comparison
with
the
reference
sample
used
and
are
accordingly
very
readily
comparable
with
the
standard.
Die
in
Tabelle
10
unter
Nr.
2-
4
bezeichneten
erfindungsgemäß
eingesetzten
Celluloseether
unterscheiden
sich
in
ihrer
Granulometrie
nur
unwesentlich
von
dem
eingesetzten
Referenzmuster
und
lassen
sich
somit
sehr
gut
mit
dem
Standard
vergleichen.
EuroPat v2
This
is
impeded
only
immaterially
by
the
child
seat
34
since,
compared
with
the
human
body,
it
has
a
very
much
lower
absorption
capacity.
Dies
wird
durch
den
Kindersitz
34
nur
unwesentlich
behindert,
da
er
im
Vergleich
zum
menschlichen
Körper
ein
sehr
viel
geringeres
Absorptionsvermögen
aufweist.
EuroPat v2