Translation of "Illegally imported" in German

The second POR-ÇÖZ product by the same manufacturer was imported illegally via unknown channels.
Das zweite POR-ÇÖZ-Produkt desselben Herstellers wurde über unbekannte Wege auf illegale Weise eingeführt.
DGT v2019

Most of them are imported illegally, but he makes some by hand.
Die meisten wurden illegal importiert, einige macht er auch selber.
OpenSubtitles v2018

Large stocks of illegally imported Chinese chicken meat have been uncovered in the UK over the past few days.
In den vergangenen Tagen wurden im Vereinigten Königreich große Bestände an illegal importiertem chinesischen Hühnerfleisch entdeckt.
Europarl v8

However, this provision does not apply if the cultural asset was imported illegally or previously exported without a permit.
Dies gilt allerdings nicht, wenn das Kulturgut unrechtmäßig eingeführt oder zuvor ohne Genehmigung ausgeführt wurde.
ParaCrawl v7.1

We have already alerted the Member States several times to the fact that their customs authorities, in particular, must make it known that there is a risk of garlic being imported illegally from certain countries.
Wir haben schon mehrmals die Mitgliedstaaten darauf aufmerksam gemacht, daß insbesondere ihre Zollorgane auf das Risiko hinweisen müssen, daß aus bestimmten Ländern unzulässigerweise Knoblauch importiert wird.
Europarl v8

More recently, four people had to receive preventive injections in Dublin after an illegally imported kitten started to act strangely and bit them.
Erst jüngst mussten vier Menschen in Dublin präventive Injektionen erhalten, nachdem ein illegal importiertes Kätzchen begann, sich seltsam zu verhalten und sie gebissen hatte.
Europarl v8

At the moment, the amount of timber that is illegally harvested and imported into the EU constitutes almost one fifth of the timber products on our markets, despite Parliament and others trying to tackle this.
Derzeit stellt die Menge an illegal gefälltem und in die EU importiertem Holz fast ein Fünftel der Holzprodukte auf unseren Märkten dar, obwohl das Parlament und andere versuchen, dies zu bewältigen.
Europarl v8

In answer to a written question, you have admitted that you have absolutely no idea, and will first of all have to assess the risks, for example the risk that genetically modified maize might be being imported illegally into the European Union.
Sie haben in einer schriftlichen Anfrage eingestanden, daß Sie überhaupt nicht wissen und erst noch die Gefahr prüfen müssen, daß beispielsweise genmanipulierter Mais illegal in die Europäische Union eingeführt wird.
Europarl v8

Secondly, there have recently been worrying cases in the UK of beef being illegally imported from Ireland, which breaches the UK's very strict regulations.
Zweitens traten im Vereinigten Königreich in letzter Zeit beunruhigende Fälle von illegal aus Irland importiertem Rindfleisch auf, bei denen gegen die ausgesprochen strengen britischen Vorschriften verstoßen wurde.
Europarl v8

Every year several thousands of pounds in weight of illegally-imported bushmeat is seized at London Heathrow airport alone, most of it in an appalling condition.
Jedes Jahr werden allein auf dem Flughafen London Heathrow mehrere tausend Kilo illegal eingeführtes Buschfleisch konfisziert, das sich zumeist in einem äußerst schlechten Zustand befindet.
Europarl v8

Under the Directive on cadmium, this substance is prohibited in toys manufactured in Europe, but counterfeit products can still contain it, as they are illegally imported.
Der Kadmium-Richtlinie zufolge ist dieser Stoff in Spielzeug verboten, das in Europa hergestellt wird, nachgeahmte Produkte hingegen können ihn durchaus enthalten, denn sie werden illegal eingeführt.
Europarl v8

Illegal trade is difficult to measure, but it has been estimated that huge numbers of protected wild-caught birds are involved, and the argument that a total ban on the import of wild birds would drive the trade underground and cause an increase in illegally imported birds has been widely used by those who oppose a trade ban.
Der illegale Handel ist schwer zu erfassen, es wurde jedoch geschätzt, dass es dabei um gewaltige Zahlen geschützter wild gefangener Vögel geht, und das Argument, wonach ein völliges Einfuhrverbot für Wildvögel zu Schwarzhandel und zu einer Zunahme illegal eingeführter Vögel führen würde, wurde von den Gegnern eines Handelsverbots immer wieder angeführt.
Europarl v8

I have seen examples of 50 illegally imported young orang-utans found hidden in cramped cages in private Thai zoos.
Ich habe Fälle mit 50 illegal eingeführten jungen Orang-Utans erlebt, die in engen Käfigen zusammengepfercht in privaten thailändischen Zoos aufgefunden wurden.
Europarl v8

At the end of a lengthy discussion, as regards illegally imported meat from third countries to Russia - it was not about Polish meat, I can only subscribe to that - Mr Putin agreed that he will now instruct his agriculture minister to work more intensively with the Poles.
Am Ende eines längeren Gesprächs zur Frage von aus Drittländern illegal importiertem Fleisch nach Russland - und es ging nicht um polnisches Fleisch, dafür verbürge ich mich -, willigte Herr Putin ein, seinen Landwirtschaftsminister nunmehr anzuweisen, intensiver mit den Polen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

Increasing quantities of high-tax products, such as tobacco, tobacco products and alcohol in particular, have been illegally imported.
Insbesondere die mit hohen Abgaben belegten Erzeugnisse, insbesondere Tabak, Tabakwaren und Alkohol, wurden in wachsenden Mengen illegal eingeführt.
TildeMODEL v2018

In addition, the FCTC requires the Union to combat illicit tobacco products, including those illegally imported into the Union, as part of a comprehensive Union policy on tobacco control.
Im Übrigen verpflichtet das FCTC die Union, im Zuge einer umfassenden Unionspolitik zur Eindämmung des Tabakkonsums gegen illegale Tabakerzeugnisse, einschließlich der illegal in die Union eingeführten Tabakerzeugnisse, vorzugehen.
DGT v2019

The French delegation, supported by the Finnish delegation, informed the Council and the Commission of the latest developments concerning cases of rabies in France in animals illegally imported from the Maghreb.
Die französische Delegation, die von der finnischen Delegation unterstützt wurde, informierte den Rat und die Kommission über die jüngsten Entwicklungen in den Fällen von Tollwut in Frankreich bei illegal aus dem Maghreb eingeführten Tieren.
TildeMODEL v2018

Although there is no doubt that the hormonal substances banned for use in fattening are often illegally imported from third countries, the Commission proposals should use all legal and practical possibilities to ensure that all quantities of hormonal substances and ß-agonists at the stages of manufacture, storage, loading, transport, distribution, sale or import from third countries are fully recorded and controlled.
Obgleich nicht zu verkennen ist, daß die Hormonstoffe für den verbotenen Einsatz in der Tiermast vielfach aus illegalen Drittlandsimporten stammen, sollte die Kommission in ihren Vorschlägen alle rechtlichen und praktischen Möglichkeiten einsetzen, damit sämtliche Mengen an hormonalen Substanzen und Beta-Agonisten in den Stadien der Herstellung, der Lagerung, der Verladung, des Transports, der Verteilung, des Verkaufs und auch bei Einfuhr aus Drittländern lückenlos registriert und kontrolliert werden.
TildeMODEL v2018

It is estimated that tens of thousands of tonnes of illegally imported municipal waste, foil, scrap, used tyres and batteries regularly find their way to Poland.
Schätzungen zufolge finden zehntausende Tonnen von illegal eingeführtem Hausmüll, Folien, Schrott, Altreifen und Batterien regelmäßig ihren Weg nach Polen.
Europarl v8

A provision in the Louisiana laws abolishing the slave trade called for illegally imported slaves to be confiscated and sold at auction, with half the profits going to the men who turned in the illegally gotten slaves.
Eine Verordnung in den Gesetzen Louisianas hatte den Sklavenhandel abgeschafft und rief dazu auf, illegal importierte Sklaven zu konfiszieren und auf einer Auktion zu verkaufen, wobei die Hälfte des Erlöses an die Männer ging, die die illegal beschafften Sklaven ablieferten.
WikiMatrix v1

Moreover, the Commis­sion had full knowledge of it, since, at paragraph 6 of the contested decision which contains a summary of the facts, it observes that, in MF's information bulletins, 'Microsoft states that the software imported illegally is sold at a lower price and that if the French distributors had to sell at such prices, it would adversely affect their profit margins'.
Der Kommission war dies auch bekannt, denn in der Zusammenfassung des Sachverhalts in Nummer 6 der angefochtenen Entscheidung heißt es, daß in den Mitteilungsblättern von MF „Microsoft darauf hinweist, daß ihre rechtswidrig importierte Software zu niedrigeren Preisen verkauft wird und daß, müßten die französischen Händler zu vergleichbaren Preisen verkaufen, dies zu Lasten ihrer Gewinnspanne ginge".
EUbookshop v2