Translation of "Illegally imported" in German
The
second
POR-ÇÖZ
product
by
the
same
manufacturer
was
imported
illegally
via
unknown
channels.
Das
zweite
POR-ÇÖZ-Produkt
desselben
Herstellers
wurde
über
unbekannte
Wege
auf
illegale
Weise
eingeführt.
DGT v2019
Most
of
them
are
imported
illegally,
but
he
makes
some
by
hand.
Die
meisten
wurden
illegal
importiert,
einige
macht
er
auch
selber.
OpenSubtitles v2018
Large
stocks
of
illegally
imported
Chinese
chicken
meat
have
been
uncovered
in
the
UK
over
the
past
few
days.
In
den
vergangenen
Tagen
wurden
im
Vereinigten
Königreich
große
Bestände
an
illegal
importiertem
chinesischen
Hühnerfleisch
entdeckt.
Europarl v8
However,
this
provision
does
not
apply
if
the
cultural
asset
was
imported
illegally
or
previously
exported
without
a
permit.
Dies
gilt
allerdings
nicht,
wenn
das
Kulturgut
unrechtmäßig
eingeführt
oder
zuvor
ohne
Genehmigung
ausgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
have
already
alerted
the
Member
States
several
times
to
the
fact
that
their
customs
authorities,
in
particular,
must
make
it
known
that
there
is
a
risk
of
garlic
being
imported
illegally
from
certain
countries.
Wir
haben
schon
mehrmals
die
Mitgliedstaaten
darauf
aufmerksam
gemacht,
daß
insbesondere
ihre
Zollorgane
auf
das
Risiko
hinweisen
müssen,
daß
aus
bestimmten
Ländern
unzulässigerweise
Knoblauch
importiert
wird.
Europarl v8
More
recently,
four
people
had
to
receive
preventive
injections
in
Dublin
after
an
illegally
imported
kitten
started
to
act
strangely
and
bit
them.
Erst
jüngst
mussten
vier
Menschen
in
Dublin
präventive
Injektionen
erhalten,
nachdem
ein
illegal
importiertes
Kätzchen
begann,
sich
seltsam
zu
verhalten
und
sie
gebissen
hatte.
Europarl v8
At
the
moment,
the
amount
of
timber
that
is
illegally
harvested
and
imported
into
the
EU
constitutes
almost
one
fifth
of
the
timber
products
on
our
markets,
despite
Parliament
and
others
trying
to
tackle
this.
Derzeit
stellt
die
Menge
an
illegal
gefälltem
und
in
die
EU
importiertem
Holz
fast
ein
Fünftel
der
Holzprodukte
auf
unseren
Märkten
dar,
obwohl
das
Parlament
und
andere
versuchen,
dies
zu
bewältigen.
Europarl v8
In
answer
to
a
written
question,
you
have
admitted
that
you
have
absolutely
no
idea,
and
will
first
of
all
have
to
assess
the
risks,
for
example
the
risk
that
genetically
modified
maize
might
be
being
imported
illegally
into
the
European
Union.
Sie
haben
in
einer
schriftlichen
Anfrage
eingestanden,
daß
Sie
überhaupt
nicht
wissen
und
erst
noch
die
Gefahr
prüfen
müssen,
daß
beispielsweise
genmanipulierter
Mais
illegal
in
die
Europäische
Union
eingeführt
wird.
Europarl v8
Secondly,
there
have
recently
been
worrying
cases
in
the
UK
of
beef
being
illegally
imported
from
Ireland,
which
breaches
the
UK's
very
strict
regulations.
Zweitens
traten
im
Vereinigten
Königreich
in
letzter
Zeit
beunruhigende
Fälle
von
illegal
aus
Irland
importiertem
Rindfleisch
auf,
bei
denen
gegen
die
ausgesprochen
strengen
britischen
Vorschriften
verstoßen
wurde.
Europarl v8
Every
year
several
thousands
of
pounds
in
weight
of
illegally-imported
bushmeat
is
seized
at
London
Heathrow
airport
alone,
most
of
it
in
an
appalling
condition.
Jedes
Jahr
werden
allein
auf
dem
Flughafen
London
Heathrow
mehrere
tausend
Kilo
illegal
eingeführtes
Buschfleisch
konfisziert,
das
sich
zumeist
in
einem
äußerst
schlechten
Zustand
befindet.
Europarl v8
Under
the
Directive
on
cadmium,
this
substance
is
prohibited
in
toys
manufactured
in
Europe,
but
counterfeit
products
can
still
contain
it,
as
they
are
illegally
imported.
Der
Kadmium-Richtlinie
zufolge
ist
dieser
Stoff
in
Spielzeug
verboten,
das
in
Europa
hergestellt
wird,
nachgeahmte
Produkte
hingegen
können
ihn
durchaus
enthalten,
denn
sie
werden
illegal
eingeführt.
Europarl v8
Illegal
trade
is
difficult
to
measure,
but
it
has
been
estimated
that
huge
numbers
of
protected
wild-caught
birds
are
involved,
and
the
argument
that
a
total
ban
on
the
import
of
wild
birds
would
drive
the
trade
underground
and
cause
an
increase
in
illegally
imported
birds
has
been
widely
used
by
those
who
oppose
a
trade
ban.
Der
illegale
Handel
ist
schwer
zu
erfassen,
es
wurde
jedoch
geschätzt,
dass
es
dabei
um
gewaltige
Zahlen
geschützter
wild
gefangener
Vögel
geht,
und
das
Argument,
wonach
ein
völliges
Einfuhrverbot
für
Wildvögel
zu
Schwarzhandel
und
zu
einer
Zunahme
illegal
eingeführter
Vögel
führen
würde,
wurde
von
den
Gegnern
eines
Handelsverbots
immer
wieder
angeführt.
Europarl v8
I
have
seen
examples
of
50
illegally
imported
young
orang-utans
found
hidden
in
cramped
cages
in
private
Thai
zoos.
Ich
habe
Fälle
mit
50 illegal
eingeführten
jungen
Orang-Utans
erlebt,
die
in
engen
Käfigen
zusammengepfercht
in
privaten
thailändischen
Zoos
aufgefunden
wurden.
Europarl v8
At
the
end
of
a
lengthy
discussion,
as
regards
illegally
imported
meat
from
third
countries
to
Russia
-
it
was
not
about
Polish
meat,
I
can
only
subscribe
to
that
-
Mr
Putin
agreed
that
he
will
now
instruct
his
agriculture
minister
to
work
more
intensively
with
the
Poles.
Am
Ende
eines
längeren
Gesprächs
zur
Frage
von
aus
Drittländern
illegal
importiertem
Fleisch
nach
Russland
-
und
es
ging
nicht
um
polnisches
Fleisch,
dafür
verbürge
ich
mich
-,
willigte
Herr
Putin
ein,
seinen
Landwirtschaftsminister
nunmehr
anzuweisen,
intensiver
mit
den
Polen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Increasing
quantities
of
high-tax
products,
such
as
tobacco,
tobacco
products
and
alcohol
in
particular,
have
been
illegally
imported.
Insbesondere
die
mit
hohen
Abgaben
belegten
Erzeugnisse,
insbesondere
Tabak,
Tabakwaren
und
Alkohol,
wurden
in
wachsenden
Mengen
illegal
eingeführt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
FCTC
requires
the
Union
to
combat
illicit
tobacco
products,
including
those
illegally
imported
into
the
Union,
as
part
of
a
comprehensive
Union
policy
on
tobacco
control.
Im
Übrigen
verpflichtet
das
FCTC
die
Union,
im
Zuge
einer
umfassenden
Unionspolitik
zur
Eindämmung
des
Tabakkonsums
gegen
illegale
Tabakerzeugnisse,
einschließlich
der
illegal
in
die
Union
eingeführten
Tabakerzeugnisse,
vorzugehen.
DGT v2019
The
French
delegation,
supported
by
the
Finnish
delegation,
informed
the
Council
and
the
Commission
of
the
latest
developments
concerning
cases
of
rabies
in
France
in
animals
illegally
imported
from
the
Maghreb.
Die
französische
Delegation,
die
von
der
finnischen
Delegation
unterstützt
wurde,
informierte
den
Rat
und
die
Kommission
über
die
jüngsten
Entwicklungen
in
den
Fällen
von
Tollwut
in
Frankreich
bei
illegal
aus
dem
Maghreb
eingeführten
Tieren.
TildeMODEL v2018
Although
there
is
no
doubt
that
the
hormonal
substances
banned
for
use
in
fattening
are
often
illegally
imported
from
third
countries,
the
Commission
proposals
should
use
all
legal
and
practical
possibilities
to
ensure
that
all
quantities
of
hormonal
substances
and
ß-agonists
at
the
stages
of
manufacture,
storage,
loading,
transport,
distribution,
sale
or
import
from
third
countries
are
fully
recorded
and
controlled.
Obgleich
nicht
zu
verkennen
ist,
daß
die
Hormonstoffe
für
den
verbotenen
Einsatz
in
der
Tiermast
vielfach
aus
illegalen
Drittlandsimporten
stammen,
sollte
die
Kommission
in
ihren
Vorschlägen
alle
rechtlichen
und
praktischen
Möglichkeiten
einsetzen,
damit
sämtliche
Mengen
an
hormonalen
Substanzen
und
Beta-Agonisten
in
den
Stadien
der
Herstellung,
der
Lagerung,
der
Verladung,
des
Transports,
der
Verteilung,
des
Verkaufs
und
auch
bei
Einfuhr
aus
Drittländern
lückenlos
registriert
und
kontrolliert
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
estimated
that
tens
of
thousands
of
tonnes
of
illegally
imported
municipal
waste,
foil,
scrap,
used
tyres
and
batteries
regularly
find
their
way
to
Poland.
Schätzungen
zufolge
finden
zehntausende
Tonnen
von
illegal
eingeführtem
Hausmüll,
Folien,
Schrott,
Altreifen
und
Batterien
regelmäßig
ihren
Weg
nach
Polen.
Europarl v8
A
provision
in
the
Louisiana
laws
abolishing
the
slave
trade
called
for
illegally
imported
slaves
to
be
confiscated
and
sold
at
auction,
with
half
the
profits
going
to
the
men
who
turned
in
the
illegally
gotten
slaves.
Eine
Verordnung
in
den
Gesetzen
Louisianas
hatte
den
Sklavenhandel
abgeschafft
und
rief
dazu
auf,
illegal
importierte
Sklaven
zu
konfiszieren
und
auf
einer
Auktion
zu
verkaufen,
wobei
die
Hälfte
des
Erlöses
an
die
Männer
ging,
die
die
illegal
beschafften
Sklaven
ablieferten.
WikiMatrix v1
Moreover,
the
Commission
had
full
knowledge
of
it,
since,
at
paragraph
6
of
the
contested
decision
which
contains
a
summary
of
the
facts,
it
observes
that,
in
MF's
information
bulletins,
'Microsoft
states
that
the
software
imported
illegally
is
sold
at
a
lower
price
and
that
if
the
French
distributors
had
to
sell
at
such
prices,
it
would
adversely
affect
their
profit
margins'.
Der
Kommission
war
dies
auch
bekannt,
denn
in
der
Zusammenfassung
des
Sachverhalts
in
Nummer
6
der
angefochtenen
Entscheidung
heißt
es,
daß
in
den
Mitteilungsblättern
von
MF
„Microsoft
darauf
hinweist,
daß
ihre
rechtswidrig
importierte
Software
zu
niedrigeren
Preisen
verkauft
wird
und
daß,
müßten
die
französischen
Händler
zu
vergleichbaren
Preisen
verkaufen,
dies
zu
Lasten
ihrer
Gewinnspanne
ginge".
EUbookshop v2