Translation of "If time permits" in German

If time permits, I'll come.
Wenn es die Zeit erlaubt, komme ich.
Tatoeba v2021-03-10

If my time permits.
Wenn meine Zeit es mir erlaubt.
OpenSubtitles v2018

If time permits, I'll visit the museum.
Wenn es die Zeit erlaubt, besuche ich das Museum.
Tatoeba v2021-03-10

A visit if time permits.
Ein Besuch, wenn es die Zeit erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Christoph enjoys motorbike riding, if time permits.
Christoph fährt sehr gerne Motorrad, sofern es die Zeit erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Go for an evening lake Natron walk for sunset if time permits.
Machen Sie einen abendlichen Spaziergang zum Natronsee, wenn die Zeit es erlaubt.
ParaCrawl v7.1

In addition, you can watch the presentations live on the internet if your time permits it!
Zusätzlich kann jeder, der Zeit hat, die Vorträge im Internet erleben!
ParaCrawl v7.1

If time permits, prepare meals and snacks in advance.
Wenn es die Zeit erlaubt, bereiten Mahlzeiten und Snacks im Voraus.
ParaCrawl v7.1

Be sure attend the Ranger discussion if your time permits.
Seien Sie sicher, besuchen die Ranger Diskussion, wenn Ihre Zeit erlaubt.
ParaCrawl v7.1

If time permits, everyone will receive an autograph.
Wenn die Zeit es erlaubt, werden alle ein Autogramm bekommen.
ParaCrawl v7.1

If the time permits visit some local Bazaars of Agra.
Wenn die Zeit es erlaubt, besuchen Sie einige lokale Basare von Agra.
ParaCrawl v7.1

If time permits, we'll try and make them available to you in time.
Sollte sich die Zeit finden, werden wir sie zum Einsatz bringen.
ParaCrawl v7.1

This can be done if time permits.
Dieses kann getan werden, wenn Zeit ermöglicht.
ParaCrawl v7.1

If the time permits, the stop on an Eoli island is always a good decision.
Wenn es die Zeit zulässt, fällt der Halt auf einer liparischen Insel wirklich nicht schwer.
ParaCrawl v7.1

If time permits, you can visit more wineries in Napa Valley Wine Country.
Sofern die Zeit es erlaubt, können Sie gern weitere Kellereien im Napa Valley Weingebiet besuchen.
ParaCrawl v7.1

If time permits, and you still have enough energy, why not explore the southern end of Hoy?
Haben Sie noch Zeit und Energie? Warum erkunden Sie nicht einfach das südliche Ende von Hoy?
ParaCrawl v7.1

Horse riding with our cowboys is a very unique experience if your time permits.
Reiten mit unseren Cowboys ist ein einzigartiges Erlebnis, wenn es Ihre Zeit erlaubt.
CCAligned v1

If time permits, I also enjoy diving and cycling.
Wenn es die Zeit erlaubt, gehe ich außerdem gerne Tauchen oder Fahrrad fahren.
ParaCrawl v7.1

Afterwards a guided tour to the most important sights of Tirana, if time permits.
Danach eine geführte Tour zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten Tiranas, wenn es die Zeit erlaubt.
ParaCrawl v7.1

If time permits, we will learn to stamp a title.
Wenn die Zeit es erlaubt, gibt es die Möglichkeit einen Titel zu prägen.
ParaCrawl v7.1

If time permits, he can show you around the city.
Wenn es die Zeit erlaubt, er Ihnen rund um die Stadt zeigen können,.
ParaCrawl v7.1

I am, if time permits, willing to sing to the honourable Member 'Do not forsake me, oh my darling' - but I won't.
Wenn mir die Zeit vergönnt ist, bin ich gerne bereit, dem Herrn Abgeordneten das Lied "Do not forsake me, oh my darling" vorzusingen, aber das lasse ich wohl doch lieber.
Europarl v8

I will be ready and willing, if time permits and you are ready to come, to make a statement to explain if something of great importance happens.
Wenn genug Zeit ist und Sie kommen wollen, dann bin ich bereit und willens, eine Erklärung abzugeben, um zu erläutern, ob etwas Wichtiges geschieht.
Europarl v8