Translation of "If time permits" in German
If
time
permits,
I'll
come.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
komme
ich.
Tatoeba v2021-03-10
If
my
time
permits.
Wenn
meine
Zeit
es
mir
erlaubt.
OpenSubtitles v2018
If
time
permits,
I'll
visit
the
museum.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
besuche
ich
das
Museum.
Tatoeba v2021-03-10
A
visit
if
time
permits.
Ein
Besuch,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Christoph
enjoys
motorbike
riding,
if
time
permits.
Christoph
fährt
sehr
gerne
Motorrad,
sofern
es
die
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Go
for
an
evening
lake
Natron
walk
for
sunset
if
time
permits.
Machen
Sie
einen
abendlichen
Spaziergang
zum
Natronsee,
wenn
die
Zeit
es
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
you
can
watch
the
presentations
live
on
the
internet
if
your
time
permits
it!
Zusätzlich
kann
jeder,
der
Zeit
hat,
die
Vorträge
im
Internet
erleben!
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
prepare
meals
and
snacks
in
advance.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
bereiten
Mahlzeiten
und
Snacks
im
Voraus.
ParaCrawl v7.1
Be
sure
attend
the
Ranger
discussion
if
your
time
permits.
Seien
Sie
sicher,
besuchen
die
Ranger
Diskussion,
wenn
Ihre
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
everyone
will
receive
an
autograph.
Wenn
die
Zeit
es
erlaubt,
werden
alle
ein
Autogramm
bekommen.
ParaCrawl v7.1
If
the
time
permits
visit
some
local
Bazaars
of
Agra.
Wenn
die
Zeit
es
erlaubt,
besuchen
Sie
einige
lokale
Basare
von
Agra.
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
we'll
try
and
make
them
available
to
you
in
time.
Sollte
sich
die
Zeit
finden,
werden
wir
sie
zum
Einsatz
bringen.
ParaCrawl v7.1
This
can
be
done
if
time
permits.
Dieses
kann
getan
werden,
wenn
Zeit
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
If
the
time
permits,
the
stop
on
an
Eoli
island
is
always
a
good
decision.
Wenn
es
die
Zeit
zulässt,
fällt
der
Halt
auf
einer
liparischen
Insel
wirklich
nicht
schwer.
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
you
can
visit
more
wineries
in
Napa
Valley
Wine
Country.
Sofern
die
Zeit
es
erlaubt,
können
Sie
gern
weitere
Kellereien
im
Napa
Valley
Weingebiet
besuchen.
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
and
you
still
have
enough
energy,
why
not
explore
the
southern
end
of
Hoy?
Haben
Sie
noch
Zeit
und
Energie?
Warum
erkunden
Sie
nicht
einfach
das
südliche
Ende
von
Hoy?
ParaCrawl v7.1
Horse
riding
with
our
cowboys
is
a
very
unique
experience
if
your
time
permits.
Reiten
mit
unseren
Cowboys
ist
ein
einzigartiges
Erlebnis,
wenn
es
Ihre
Zeit
erlaubt.
CCAligned v1
If
time
permits,
I
also
enjoy
diving
and
cycling.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
gehe
ich
außerdem
gerne
Tauchen
oder
Fahrrad
fahren.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
a
guided
tour
to
the
most
important
sights
of
Tirana,
if
time
permits.
Danach
eine
geführte
Tour
zu
den
wichtigsten
Sehenswürdigkeiten
Tiranas,
wenn
es
die
Zeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
we
will
learn
to
stamp
a
title.
Wenn
die
Zeit
es
erlaubt,
gibt
es
die
Möglichkeit
einen
Titel
zu
prägen.
ParaCrawl v7.1
If
time
permits,
he
can
show
you
around
the
city.
Wenn
es
die
Zeit
erlaubt,
er
Ihnen
rund
um
die
Stadt
zeigen
können,.
ParaCrawl v7.1
I
am,
if
time
permits,
willing
to
sing
to
the
honourable
Member
'Do
not
forsake
me,
oh
my
darling'
-
but
I
won't.
Wenn
mir
die
Zeit
vergönnt
ist,
bin
ich
gerne
bereit,
dem
Herrn
Abgeordneten
das
Lied
"Do
not
forsake
me,
oh
my
darling"
vorzusingen,
aber
das
lasse
ich
wohl
doch
lieber.
Europarl v8
I
will
be
ready
and
willing,
if
time
permits
and
you
are
ready
to
come,
to
make
a
statement
to
explain
if
something
of
great
importance
happens.
Wenn
genug
Zeit
ist
und
Sie
kommen
wollen,
dann
bin
ich
bereit
und
willens,
eine
Erklärung
abzugeben,
um
zu
erläutern,
ob
etwas
Wichtiges
geschieht.
Europarl v8