Translation of "If something comes up" in German
What'll
I
do
if
something
comes
up?
Was
soll
ich
tun,
wenn
sich
was
ergibt?
OpenSubtitles v2018
That
way,
we
can
tell
the
other
person
if
something
big
comes
up.
Dann
können
wir
dem
anderen
sagen,
wenn
es
was
Wichtiges
ist.
OpenSubtitles v2018
I'll
tell
you
if
something
comes
up.
Ich
sage
es
dir,
wenn
es
was
Neues
gibt.
OpenSubtitles v2018
If
something
comes
up,
please
let
me
know.
Wenn
sich
etwas
ergibt,
bitte,
lassen
Sie
es
mich
wissen.
OpenSubtitles v2018
If
something
comes
up,
give
me
a
ring.
Wenn
was
ist,
rufe
mich
an.
OpenSubtitles v2018
But
we
can
immediately
pick
up
where
we
left
off,
if
something
new
comes
up.
Aber
wir
können
sie
sofort
wieder
aufnehmen,
falls
was
Neues
auftaucht.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
if
something
comes
up,
something
that's
going
to
upset
you?
Was
ist,
wenn
etwas
passiert,
das
dich
verletzen
würde?
OpenSubtitles v2018
I'll
call
you
if
something
comes
up.
Ich
rufe
Sie
an,
wenn
sich
etwas
ergibt.
OpenSubtitles v2018
If
something
comes
up,
call.
Wenn
was
ist,
rufst
du
an.
OpenSubtitles v2018
If
something
comes
up,
I'll...
I'll
let
you
know,
all
right?
Wenn
sich
etwas
ergibt,
melde
ich
mich.
OpenSubtitles v2018
If
something
new
comes
up,
I
will
consider
updating
my
homepage
accordingly.
Sollte
sich
etwas
Neues
ergeben,
werde
ich
gegebenenfalls
meine
Homepage
entsprechend
aktualisieren.
ParaCrawl v7.1
If
something
comes
up,
we
can
change
it!
Wenn
etwas
hochkommt,
können
wir
es
verändern!
ParaCrawl v7.1
If
something
comes
up
on
one
of
Peggy's
bugs,
we
have
all
the
evidence
that
we
need.
Wenn
etwas
Gutes
über
Peggys
Wanzen
hereinkommt,
haben
wir
alle
Beweise
die
nötig
sind.
OpenSubtitles v2018
But
what
if
something
comes
up...
...
andI
don'tknowwhattodo
?
Und
wenn
es
ein
Problem
gibt...
und
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll?
OpenSubtitles v2018
If
something
comes
up,
we'll
give
you
a
call...
but
I
wouldn't
hold
my
breath.
Wenn
etwas
auftaucht,
melden
wir
uns.
Aber
versprechen
Sie
sich
nichts.
OpenSubtitles v2018
What
if
something
comes
up?
Was,
wenn
etwas
passiert?
OpenSubtitles v2018
Leave
me
your
CV.We’ll
call
you
if
something
comes
up.
Lassen
Sie
mir
Ihren
Lebenslauf
da.Wir
rufen
Sie
an,
wenn
sich
etwas
ergibt.
EUbookshop v2
Question:
What
should
be
done
if
something
suddenly
comes
up
while
doing
the
exercises?
Frage:
Was
machen
wir,
wenn
wir
beim
Praktizieren
plötzlich
etwas
zu
tun
bekommen?
ParaCrawl v7.1
Be
on
time
and
inform
your
contact
person
in
a
timely
manner
if
something
comes
up.
Seien
Sie
pünktlich
und
informieren
Sie
Ihren
Ansprechpartner
rechtzeitig,
wenn
etwas
dazwischen
kommt.
ParaCrawl v7.1
We'll
leave
you
alone
now,
but
if
something
comes
up,
anything
at
all,
just
give
us
a
call.
Sie
jetzt
wieder
in
Ruhe
lassen,
aber
falls
irgendwas
sein
sollte,
egal
was,
dann
rufen
Sie
uns
einfach
an.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
something
comes
up,
some
cutesy
thing
about
your
relationship,
like
a
pet
name
or
a
little
joke
about
some
incident
that
happened
between
you,
that
I
just
don't
want
to
know
about.
Wenn
es
in
eurer
Beziehung
etwas
gibt,
ein
süßes
Geheimnis,
einen
Kosenamen
oder
einen
Witz
über
irgendetwas,
das
zwischen
euch
passiert
ist,
dann
möchte
ich
das
nicht
wissen.
OpenSubtitles v2018
And
since
I
have
security
clearance,
if
something
comes
up,
my
name
goes
to
the
top
of
the
list.
Und
da
ich
die
nötige
Sicherheitsfreigabe
habe,
steht,
wenn
sich
was
ergibt,
mein
Name
ganz
oben
auf
der
Liste.
OpenSubtitles v2018