Translation of "If everything goes well" in German
She
clarifies
that
if
everything
goes
well,
she
will
keep
her
first-born
child.
Sie
erklärt,
dass
sie
ihren
Erstgeborenen
mitnimmt,
wenn
alles
gut
geht.
WMT-News v2019
If
everything
goes
well,
we
would
like
to
try
different
genres.
Wenn
alles
gut
läuft,
wollen
wir
uns
an
andere
Genre
wagen.
GlobalVoices v2018q4
If
everything
goes
well,
the
concession
is
ours,
understand?
Wenn
alles
gut
läuft,
gehört
die
Konzession
uns,
verstehst
du?
OpenSubtitles v2018
If
everything
goes
well,
he
must
even
be
sailing
around
Conflans.
Wenn
alles
gut
geht,
ist
er
schon
bei
Conflans.
OpenSubtitles v2018
But
if
everything
goes
well
in
Geneva,
Colonel
Borodin
won't
let
that
happen.
Wenn
in
Genf
alles
gut
geht,
wird
Colonel
Borodin
das
nicht
zulassen.
OpenSubtitles v2018
But
if
everything
goes
well,
you'll
be
home
for
Christmas
dinner
tomorrow.
Aber
wenn
alles
gut
läuft,
sind
Sie
rechtzeitig
zum
Weihnachtsessen
morgen
da.
OpenSubtitles v2018
If
everything
goes
well,
he'll
walk,
he'll
run.
Wenn
alles
glatt
geht,
dann
wird
er
gehen
und
laufen.
OpenSubtitles v2018
If
everything
goes
well,
I'll
play
the
opening
match.
Wenn
es
gut
geht,
spiel'
ich
das
Eröffnungsspiel.
OpenSubtitles v2018
Even
if
everything
goes
Perfectly
well,
There
will
be
scarring.
Selbst
wenn
alles
perfekt
geht
abläuft,
werden
dort
Narben
sein.
OpenSubtitles v2018
We
cannot
finish
it
before
Saturday
even
if
everything
goes
well.
Wie
können
es
nicht
vor
Samstag
fertigstellen,
selbst
wenn
alles
gut
läuft.
Tatoeba v2021-03-10
If
everything
goes
well,
you
can
slowly
increase
the
distance
per
day.
Wenn
keine
Schmerzen
auftreten,
kannst
du
deine
Laufdauer
täglich
langsam
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well,
you
might
start
accepting
international
payments
in
just
24
hours.
Wenn
alles
gut
geht,
akzeptieren
Sie
möglicherweise
internationale
Zahlungen
in
nur
24-Stunden.
CCAligned v1
An
extra
portion
remains
in
the
buffer
if
everything
goes
well
as
planned.
Eine
Extraportion
bleibt
im
Buffer,
wenn
alles
wie
geplant
gut
läuft.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well
this
should
be
the
result.
Wenn
alles
gut
geht
sollte
dies
die
Folge
sein.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well
I
will
be
in
Iran
in
two
days.
Wenn
alles
gut
geht
bin
ich
in
zwei
Tagen
im
Iran.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well
the
little
cuties
will
be
born
around
March,
17th.
Wenn
alles
gut
geht
erwarten
wir
um
den
17.
März
pelzigen
Nachwuchs.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well,
they
will
be
shown
in
the
primary
window.
Wenn
alles
gut
geht,
sie
werden
im
Hauptfenster
angezeigt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
if
everything
goes
well
the
national
debt
will
sink
by
five
percentage
points
at
the
same
time.
Wenn
alles
gut
geht,
sinkt
gleichzeitig
die
Staatsverschuldung
um
fünf
Prozentpunkte.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well,
you
may
end
up
stopping
the
download
successfully.
Wenn
alles
gut
geht,
Sie
können
am
Ende
der
Download
erfolgreich
stoppen.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well
then
you
can
get
rid
of
backup
later.
Wenn
alles
gut
geht,
können
Sie
das
Backup
später
loswerden.
ParaCrawl v7.1
If
everything
goes
well,
I
can
make
two
to
three
pieces
per
day.
Wenn
alles
gut
geht,
kann
ich
pro
Tag
zwei
bis
drei
Stück
machen.
Tatoeba v2021-03-10
If
everything
goes
well,
the
book
will
be
on
the
stands
by
early
spring.
Wenn
alles
gut
geht,
steht
das
Buch
zu
Beginn
des
Frühlings
in
den
Regalen.
OpenSubtitles v2018
If
everything
goes
well,
it
should
be
passing
by
your
current
location
in
about
52
hours,
Sergeant.
Wenn
alles
gut
läuft,
müsste
er
Ihren
aktuellen
Standort
in
52
Stunden
erreichen,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018