Translation of "I would like to think" in German

I would like to think that it was not so quiet.
Ich glaube nicht, daß sich der Wandel so still vollzogen hat.
Europarl v8

At least I would like to think so.
Ich würde es mir zumindest wünschen.
Europarl v8

I would like to think that we could organise a small debate.
Ich finde, wir könnten eine kurze Debatte führen.
Europarl v8

I would like to think that perhaps the message was not passed on.
Ich möchte glauben, dass es da Übermittlungsfehler gab.
Europarl v8

I would like to think things were like that.
Ich denke, es war eher so.
OpenSubtitles v2018

I would like to think that your word is as good as a contract.
Ich würde gerne denken, dass dein Wort soviel zählt wie ein Vertrag.
OpenSubtitles v2018

But I would like to think that I have learned not to tangle with your kind of animal.
Doch ich habe gelernt, mich nicht mit Menschen wie Ihnen anzulegen.
OpenSubtitles v2018

And I would like you to think who would be that best representative.
Ich möchte, dass ihr darüber nachdenkt, wer der beste Repräsentant wäre.
OpenSubtitles v2018

Well, I would like to think that he was responding to the treatment.
Ich würde gerne glauben, dass er auf die Behandlung ansprang.
OpenSubtitles v2018

I would like to think if I were arranging a royal assassination,
Ich würde doch annehmen dass wenn ich des Königs Ermodung arrangiert hätte,
OpenSubtitles v2018

And I would like to think this was only a matter of chance.
Und gerne würde ich das nur für einen Zufall halten.
OpenSubtitles v2018

I would like to think that, too.
Das würde ich auch gerne glauben.
OpenSubtitles v2018

I would like you to think about this for a day.
Ich gebe Ihnen noch einen Tag Bedenkzeit.
OpenSubtitles v2018

I would like to think that there is some higher meaning in all of this.
Ich wüsste gern, dass in all dem eine höhere Bedeutung liegt.
OpenSubtitles v2018

I would like to think so.
Ich wünschte, es meint es gut mit uns.
OpenSubtitles v2018

I would like to think that I would get some credit for that.
Ich würde gerne denken, dass ich etwas von dem Verdienst teile.
WikiMatrix v1

I would like you to think along the lines of reaffirming that they have no formal connection with the policy of Parliament.
Jetzt stelle ich fest, daß ich mit ihm nicht einer Meinung bin.
EUbookshop v2

I would like to think that you would be happy if we looked further to see how we could improve matters in that field.
Ich möchte nochmals all jenen danken, die dies ermöglicht haben.
EUbookshop v2

I would like to think I did that.
Ich hoffe, daß ich dieser Aufgabe gerecht wurde.
EUbookshop v2

I would like to think that, for some people, it is.
Ich glaube gerne, daß es dies für einige ist.
EUbookshop v2

And I would like to think that we're better than that.
Und ich würde denken, dass wir das besser hinkriegen.
OpenSubtitles v2018

But I would like them to think about their own family.
Aber warum denken die nicht auch mal an ihre Familien?
OpenSubtitles v2018

I would like her to think so, whenever I can.
Ich möchte zumindest, dass sie das glaubt, so oft es geht.
OpenSubtitles v2018

I would like to think you'll stay in command.
Ich hätte gerne, dass Sie das Kommando behalten.
OpenSubtitles v2018