Translation of "I would appreciate that" in German
I
would
appreciate,
in
future,
that
if
there
is
a
discrepancy,
you
point
it
out
immediately.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
bei
künftigen
Diskrepanzen
sofort
Einspruch
erhoben
werden
könnte.
Europarl v8
I
would
appreciate
that.
Das
würde
ich
zu
schätzen
wissen.
OpenSubtitles v2018
I
would
really
appreciate
that,
Rufus.
Das
würde
ich
wirklich
zu
schätzen
wissen,
Rufus.
OpenSubtitles v2018
I
would
appreciate
that
very
much,
Max.
Ich
würde
das
sehr
zu
schätzen
wissen,
Max.
OpenSubtitles v2018
My
wife
and
I
would
sure
appreciate
that.
Meine
Frau
und
ich
würden
das
sehr
zu
schätzen
wissen.
OpenSubtitles v2018
But
I
would
appreciate
if
that
could
be
corrected,
Mr
President.
Ich
hätte
jedoch
gerne,
daß
dieser
Fehler
korrigiert
wird.
EUbookshop v2
Well,
I
would
appreciate
that
very
much,
Jorge.
Nun,
da
wäre
ich
Ihnen
sehr
dankbar,
Jorge.
OpenSubtitles v2018
I
would
appreciate
that
your
complaints
had
been
made
directly.
Ich
hätte
mir
gewünscht,
dass
seine
Beschwerden
direkt
gemacht
worden
war.
ParaCrawl v7.1
Yes,
I
would
appreciate
that.
Das
würde
ich
zumindest
sehr
begrüßen.
ParaCrawl v7.1
I
would
really,
really
appreciate
that.
Ich
wäre
Ihnen
wirklich
sehr
dankbar
dafür.
ParaCrawl v7.1
I
sure
would
appreciate
that.
Das
weiß
ich
zu
schätzen.
OpenSubtitles v2018
Of
course
-
while
I
hope
you
believe
what
I
am
saying
and
I
would
appreciate
that
-
I
imagine
that,
at
the
end
of
the
day,
you
want
to
see
it
in
writing
and
have
the
opportunity
to
read
it.
Auch
wenn
ich
hoffe,
dass
Sie
mir
glauben,
was
ich
Ihnen
sage,
wofür
ich
Ihnen
dankbar
wäre,
kann
ich
mir
natürlich
vorstellen,
dass
Sie
ihn
letztendlich
schriftlich
vorliegen
haben
und
lesen
möchten.
Europarl v8
I
would
appreciate
it
if
that
aspect
were
also
covered
in
the
reports
of
the
Commission,
for
it
is
ludicrous
to
exert
constant
pressure
for
low
wage
rises
under
collective
agreements
and
to
say
nothing
about
the
rampant
growth
in
wealth
at
the
top.
Ich
würde
es
sehr
begrüßen,
wenn
diesem
Thema
nun
auch
einmal
in
den
Berichten
der
Kommission
Aufmerksamkeit
geschenkt
wird,
denn
es
ist
lächerlich,
ständig
auf
maßvolle
Entwicklungen
bei
den
Tariflöhnen
zu
drängen
und
nicht
über
die
wahnsinnige
Bereicherung
an
der
Spitze
zu
sprechen.
Europarl v8
I
am
sympathetic
to
the
problem
the
honourable
Member
has
referred
to,
but
I
think
she
would
appreciate
that
it
is
not
a
matter
in
which
the
Council
has
any
responsibility.
Dennoch
waren
wir
froh
zu
sehen,
daß
die
Gemeinschaft
nicht
nur
versuchte,
die
Fluktuation
der
Wechselkurse
zwischen
den
Währungen
wie
bei
der
alten
Währungsschlange
in
Grenzen
zu
halten,
sondern
sich
auch
um
ein
geordneteres
Funktionieren
der
Devisenmärkte
bemüht
hat.
EUbookshop v2
If
the
Council
were
to
apologize
and
explain
that
for
good
reasons
it
was
unable
to
reply
here
and
now,
then
I
would
fully
appreciate
that
situation.
Wenn
ich
daran
denke,
in
welcher
Weise
und
wie
lange
dieses
vom
Rat
blockiert
worden
ist
und
wie
dieses
jetzt
von
den
Betroffenen
in
den
Hochschulen
angenommen
wird,
dann
wird
deutlich,
daß
die
Erhöhung,
die
wir
für
den
Haushalt
1989
ge
wünscht
haben,
im
Grunde
eine
beinahe
selbstverständliche
Logik
in
der
Entwicklung
dessen
war,
was
wir
politisch
vorausgesagt
haben.
EUbookshop v2
If
any
of
you
know
of
someone
who
is
familiar
with
restructuring
and
who
might
be
available
to
work
with
us,
I
would
appreciate
that
information.
Wenn
jemand
eine
Person
kennt,
die
mit
Neustrukturierung
dieser
Art
vertraut
ist
und
vielleicht
bereit
wäre,
mit
uns
zusammenzuarbeiten,
dann
würde
ich
mich
über
eine
Mitteilung
darüber
sehr
freuen.
ParaCrawl v7.1