Translation of "I wonder that" in German
I
wonder
if
that
experience
is
something
we
can
draw
on.
Vielleicht
könnte
man
auf
diese
Erfahrungen
zurückgreifen.
Europarl v8
I
wonder
what
that
means.
Ich
frage
mich,
was
das
bedeutet.
TED2020 v1
I
wonder
why
something
that
somewhere
else
is
very
cheap
could
cost
so
much
her.
Ich
frage
mich,
warum
das
hier
so
viel
teurer
ist
als
anderswo.
GlobalVoices v2018q4
I
wonder
where
that
ship
is
headed.
Ich
frage
mich,
wohin
das
Schiff
da
fährt.
Tatoeba v2021-03-10
I
wonder
what
that
green
spot
in
the
distance
is.
Ich
wüsste
gern,
was
dieser
grüne
Fleck
in
der
Ferne
ist.
Tatoeba v2021-03-10
I
wonder
if
that
could
be
the
same
one.
Ich
frage
mich,
ob
es
derselbe
ist.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I
did
wonder
about
that.
Hab
ich
mich
auch
schon
gefragt.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
if
that
bum
could
be
faking?
Ich
frage
mich,
ob
dieser
Depp
uns
das
alles
vorspielen
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
if
that
is
so.
Da
bin
ich
mir
nicht
so
sicher.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
what
that
stands
for.
Ich
frage
mich,
wofür
das
steht.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
if
that
sank
into
your
mind.
Ich
frage
mich,
ob
das
in
ihren
Verstand
eingesunken
ist.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
if
that
world
ever
existed.
Ich
frage
mich,
ob
das
wirklich
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
where
is
that
horrible
Madagascar
plant?
Und
wo
ist
diese
schreckliche
Pflanze
aus
Madagaskar?
OpenSubtitles v2018
If
I
catch
that
wonder
fish,
I
get
your
goods.
Fange
ich
das
Wunder-Fischchen,
so
gebt
ihr
mir
eure
Waren.
OpenSubtitles v2018
Now,
I
wonder
how
that
could
have
happened.
Ich
frage
mich,
wie
das
kommen
konnte.
OpenSubtitles v2018
Mrs
Merlyn,
I
wonder
if
that
pistol
is
loaded.
Ich
frage
mich,
ob
die
Pistole
überhaupt
geladen
ist.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
why
that
is?
Ich
frage
mich,
wieso
nicht?
OpenSubtitles v2018
Yet
I
wonder
if
that
rings
false.
Aber
ich
frage
mich,
ob
es
nicht
falsch
klingt.
OpenSubtitles v2018