Translation of "I wonder that" in German

I wonder if that experience is something we can draw on.
Vielleicht könnte man auf diese Erfahrungen zurückgreifen.
Europarl v8

I wonder what that means.
Ich frage mich, was das bedeutet.
TED2020 v1

I wonder why something that somewhere else is very cheap could cost so much her.
Ich frage mich, warum das hier so viel teurer ist als anderswo.
GlobalVoices v2018q4

I wonder where that ship is headed.
Ich frage mich, wohin das Schiff da fährt.
Tatoeba v2021-03-10

I wonder what that green spot in the distance is.
Ich wüsste gern, was dieser grüne Fleck in der Ferne ist.
Tatoeba v2021-03-10

I wonder if that could be the same one.
Ich frage mich, ob es derselbe ist.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I did wonder about that.
Hab ich mich auch schon gefragt.
OpenSubtitles v2018

I wonder if that bum could be faking?
Ich frage mich, ob dieser Depp uns das alles vorspielen könnte.
OpenSubtitles v2018

I wonder if that is so.
Da bin ich mir nicht so sicher.
OpenSubtitles v2018

I wonder what that stands for.
Ich frage mich, wofür das steht.
OpenSubtitles v2018

I wonder if that sank into your mind.
Ich frage mich, ob das in ihren Verstand eingesunken ist.
OpenSubtitles v2018

I wonder if that world ever existed.
Ich frage mich, ob das wirklich passiert ist.
OpenSubtitles v2018

I wonder where is that horrible Madagascar plant?
Und wo ist diese schreckliche Pflanze aus Madagaskar?
OpenSubtitles v2018

If I catch that wonder fish, I get your goods.
Fange ich das Wunder-Fischchen, so gebt ihr mir eure Waren.
OpenSubtitles v2018

Now, I wonder how that could have happened.
Ich frage mich, wie das kommen konnte.
OpenSubtitles v2018

Mrs Merlyn, I wonder if that pistol is loaded.
Ich frage mich, ob die Pistole überhaupt geladen ist.
OpenSubtitles v2018

I wonder why that is?
Ich frage mich, wieso nicht?
OpenSubtitles v2018

Yet I wonder if that rings false.
Aber ich frage mich, ob es nicht falsch klingt.
OpenSubtitles v2018