Translation of "I wish all the best" in German

I wish the Presidency all the best for the next six months.
Ich wünsche dem Ratsvorsitz alles Gute für die nächsten sechs Monate.
Europarl v8

Mr President, I wish you all the best, both personally and politically.
Ich wünsche Ihnen, Herr Präsident, persönlich und politisch alles Gute.
Europarl v8

Along with everyone else, I wish you all the very best for the future.
Auch ich möchte Ihnen alles Gute für die Zukunft wünschen.
Europarl v8

I also wish him all the best.
Auch ich wünsche ihm alles Gute.
Europarl v8

I wish you all the best for the future.
Ich wünsche Ihnen persönlich für die Zukunft von Herzen alles Gute!
Europarl v8

On behalf of the Council, may I wish you all the best for the future.
Im Namen des Rates möchte ich Ihnen für die Zukunft alles Gute wünschen.
Europarl v8

I wish them all the best, and my thoughts are with them.
Ich wünsche Ihnen alles Gute, ich bin in Gedanken bei Ihnen.
Europarl v8

I wish him all the best in his new role.
Ich wünsche ihm in seiner neuen Position alles Gute.
Europarl v8

I wish you all the best.
Ich wünsche Ihnen nur das Beste.
Europarl v8

Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
Ich selbst und meine Fraktion wünschen ihr viel Glück für ihre zukünftige Arbeit.
Europarl v8

Many thanks and I wish her all the best.
Ich danke ihr herzlich und wünsche ihr alles Gute.
Europarl v8

I wish him all the best for a successful future in this House.
Ich wünsche ihm alles Gute für eine erfolgreiche Zukunft hier in diesem Hause.
Europarl v8

I wish you all the best in your work over the coming six months.
Ich wünsche Ihnen für die kommenden sechs Monate viel Erfolg in der Arbeit.
Europarl v8

I wish it all the best with the rest of its Presidency.
Ich wünsche ihr alles Gute für die restliche Zeit ihrer Präsidentschaft.
Europarl v8

I wish you all the best in the implementation of that project.
Ich wünsche Ihnen viel Erfolg bei der Durchführung dieses Projekts.
Europarl v8

I wish him all the best – drive carefully, Commissioner!
Ich wünsche ihm alles Gute – fahren Sie vorsichtig, Kommissar!
Europarl v8

I wish you all the best luck in the world, President-in-Office.
Ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt, Herr Ratspräsident.
Europarl v8

I wish you all the best!!!!
Ich wünsche euch alles Gute!!
GlobalVoices v2018q4

I wish you all the best in your future endeavours.
Für Ihre zukünftigen Bemühungen in dieser Hinsicht wünsche ich Ihnen alles Gute!
TildeMODEL v2018

Believe me, I wish you all the best.
Glaub mir, ich will nur das Allerbeste für dich.
OpenSubtitles v2018

And I shall wish you all the best of luck.
Dann wünsche ich euch viel Glück.
OpenSubtitles v2018

If I don't... well, I wish you all the best.
Wenn ich es nicht tue, wünsche ich euch nur das Beste.
OpenSubtitles v2018

Nonetheless, I wish you all the best in your efforts.
Dennoch wünsche ich Ihnen für die Zukunft alles Gute.
OpenSubtitles v2018