Translation of "I will argue" in German
I
will
argue
with
you
no
more.
Ich
rede
nicht
länger
mit
dir.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
argue
about
this,
bro.
Darüber
werde
ich
nicht
streiten,
Bro.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
argue
with
you,
Michael.
Ich
werde
nicht
mit
Ihnen
diskutieren,
Michael.
OpenSubtitles v2018
That
way,
Mum
and
I
will
argue
less.
Weil
Mama
und
ich
dann
weniger
streiten.
OpenSubtitles v2018
I
know
you
will
argue
with
me
over
this.
Ich
weiß,
du
wirst
mit
mir
darüber
argumentieren.
ParaCrawl v7.1
All
it
is
good,
I
will
not
argue,
Von
allem
ist
gut,
ich
werde
nicht
streiten,
ParaCrawl v7.1
I
will
not
argue
generally
your
interpretation.
Ich
will
Deine
Interpretation
nicht
grundsätzlich
bestreiten.
CCAligned v1
I
will
not
argue
with
anyone,
it's
just
a
guess)
Ich
werde
mit
niemandem
streiten,
es
ist
nur
eine
Vermutung)
ParaCrawl v7.1
I
will
argue
later
that
political-economic
factors
play
an
important
role.
Ich
werde
später
erörtern,
dass
politisch-ökonomische
Faktoren
eine
wichtige
Rolle
spielen.
ParaCrawl v7.1
However,
as
I
will
argue,
the
term
is
somewhat
misleading.
Doch
ist
dieser
Begriff,
wie
ich
zeigen
werde,
irreführend.
ParaCrawl v7.1
I
will
not
argue
with
that
either.
Auch
dazu
sage
ich
nichts.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
argue
with
you.
Ich
streite
nicht
mit
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
I
will
argue,
together
with
the
Commissioner
responsible,
Mr
Avramopoulos,
for
the
introduction
of
a
system
of
quotas.
Ich
werde
gemeinsam
mit
dem
zuständigen
Kommissar,
meinem
Kollegen
Avramopoulos,
für
ein
Quotensystem
plädieren.
TildeMODEL v2018
I
will
not
argue
now
about
the
relative
merits
of
this
or
that
particular
technique.
Ich
möchte
nun
nicht
die
relativen
Vorteile
der
einen
oder
anderen
besonderen
Technik
hervorheben.
EUbookshop v2
I
will
not
argue
with
it.
Ich
werde
es
nicht
bestreiten.
OpenSubtitles v2018
That
I
will
not
argue.
Das
will
ich
nicht
bestreiten.
ParaCrawl v7.1
But
as
I
will
argue
later
blacks
are
still
electorally
discriminated
against.
Doch
wie
ich
weiter
unten
argumentieren
werde,
sind
Schwarze
weiterhin
bei
den
Wahlen
diskriminiert.
ParaCrawl v7.1
Well
about
zanevolivanie
I
will
not
argue
so
they
do
not
have
enough
relevant
knowledge.
Gut
zu
zanevolivanie
will
ich
nicht
bestreiten,
so
dass
sie
nicht
genug
relevante
Wissen.
ParaCrawl v7.1
I
will
argue
that
the
prosecution
arguments
regarding
prior
acts
conduct
should
be
dismissed
in
their
entirety.
Ich
argumentiere,
dass
die
Verfolgungargumente
betreffend
vorherige
Tatenführung
in
ihrer
Ganzheit
zurückgewiesen
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
I
will
argue
to
my
parents
and
say
out
some
terrible
words,
hurting
their
hearts.
Manchmal
werde
ich
zu
meinen
Eltern
streiten
und
sagen
einige
schrecklichen
Worte,
verletzen
ihre
Herzen.
ParaCrawl v7.1
So
I
will
have
to
argue
to
try
and
keep
my
book
more
or
less
whole!
Das
wird
also
zu
reden
geben,
denn
ich
will
versuchen,
mein
Buch
einigermaßen
zusammenzuhalten!
ParaCrawl v7.1
Other
countries
have
different
problems
relating
to
motorcycles
and
mopeds,
so
I
will
argue
that
the
proposal
made
by
the
Commission
and
Parliament
for
a
'one
size
fits
all'
solution
will
not
work.
In
anderen
Ländern
gibt
es
im
Zusammenhang
mit
Motorrädern
und
Mopeds
andere
Probleme,
weshalb
ich
der
Auffassung
bin,
dass
die
von
der
Kommission
und
dem
Parlament
vorgeschlagene
Gesamtlösung
nicht
funktionieren
wird.
Europarl v8
When
the
Commission
outlines
the
principle
of
financing
later
this
year,
I
will
argue
strongly
that
Member
States
should
be
allowed
to
go
above
and
beyond
these,
should
they
feel
the
need,
as
long
as
they
are
prepared
to
pay
the
costs.
Wenn
die
Kommission
später
in
diesem
Jahr
das
Finanzierungsprinzip
vorstellt,
werde
ich
mich
stark
dafür
einsetzen,
dass
die
Mitgliedstaaten,
so
sie
Bedarf
daran
haben,
darüber
hinausgehen
dürfen,
sofern
sie
bereit
sind,
die
Kosten
zu
übernehmen.
Europarl v8