Translation of "I understood that" in German
I
have
understood
that
we
will
not
get
an
answer
today.
Ich
habe
verstanden,
daß
wir
heute
keine
Antwort
mehr
bekommen.
Europarl v8
I
understood
that
it
was
before
the
Council.
Ich
hatte
eigentlich
gedacht,
daß
er
dem
Rat
schon
vorliegt.
Europarl v8
Personally,
I
had
understood
that
was
her
position.
Persönlich
hatte
ich
verstanden,
daß
dies
ihre
Meinung
sei.
Europarl v8
I
understood
that
we
could
not
be
arrested
in
such
circumstances.
Ich
dachte
eigentlich,
dass
wir
unter
solchen
Umständen
nicht
verhaftet
werden
können.
Europarl v8
Have
I
understood
correctly
that
the
vote
that
has
taken
place
was
the
first
vote?
Habe
ich
das
richtig
verstanden,
dass
dies
die
erste
Abstimmung
war?
Europarl v8
I
hope
everyone
understood
that
correctly.
Ich
hoffe,
das
hat
jeder
so
verstanden.
Europarl v8
It
was
then
I
understood
that
Abed
would
never
apologize.
Da
verstand
ich,
dass
sich
Abed
niemals
entschuldigen
würde.
TED2013 v1.1
And
I
understood
that
the
building
itself
was
a
logo.
Und
ich
verstand,
dass
das
Gebäude
selber
ein
Logo
war.
TED2013 v1.1
And
I
also
understood
that
I
would
keep
disappointing
him.
Und
ich
verstand
auch,
dass
ich
ihn
weiterhin
enttäuschen
würde.
TED2013 v1.1
And
I
understood
that
this
was
the
very
essence
of
art.
Ich
verstand,
dass
genau
dies
das
Wesen
der
Kunst
ist.
TED2020 v1
I
think
Tom
understood
that.
Ich
glaube,
Tom
hat
das
verstanden.
Tatoeba v2021-03-10
I
haven't
understood
anything
that
you've
said.
Ich
habe
nichts
von
dem
verstanden,
was
du
gesagt
hast.
Tatoeba v2021-03-10
I
understood
what
that
feeling
of
fear
was
like.
Ich
verstand,
wie
die
Angst
sich
anfühlt.
TED2020 v1
I
understood
that,
uh,
Randolph
owned
the
riverboats.
Ich
dachte,
die
Flussboote
gehören
Randolph.
OpenSubtitles v2018
I
always
understood
that
I
could
invite
anyone
to
this
house
that
I
wished.
Ich
dachte,
ich
könnte
einladen,
wen
immer
ich
möchte.
OpenSubtitles v2018
I
understood
that
day
why
they
want
more
of
it.
Damals
begriff
ich,
warum
sie
es
wollen.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
understood
that
you
were
holding
him
in
custody
here
for
me.
Ich
dachte,
er
sei
hier
bei
Ihnen
in
Haft.
OpenSubtitles v2018
I
understood
that
medical
release
went
through
last
night.
Soweit
ich
weiß,
wurde
der
gestern
Abend
ausgestellt.
OpenSubtitles v2018
I
thought
everybody
understood
that.
Ich
dachte,
das
verstehen
alle.
OpenSubtitles v2018