Translation of "I represent" in German
Mr
President,
I
represent
half
a
million
citizens
in
the
southwest
of
England.
Herr
Präsident,
ich
vertrete
eine
halbe
Million
Menschen
im
Südwesten
Englands.
Europarl v8
I
represent
several
countries
which
have
equivalent
legislation.
Ich
vertrete
einige
Länder,
die
entsprechende
Rechtsnormen
haben.
Europarl v8
This,
to
me
and
the
people
I
represent
is
unacceptable.
Das
ist
für
mich
und
die
durch
mich
vertretenen
Menschen
nicht
hinnehmbar.
Europarl v8
I
represent
one
of
the
countries
that
has
been
mentioned
among
the
guilty
parties
with
regard
to
landfill.
Ich
vertrete
eines
jener
Länder,
die
zu
den
hier
erwähnten
Abfallsündern
gehören.
Europarl v8
Commissioner,
I
represent
Bavaria
here.
Herr
Kommissar,
ich
vertrete
hier
Bayern.
Europarl v8
I
represent
the
last
country
to
join
the
euro
area.
Ich
vertrete
das
letzte
Land,
welches
der
Eurozone
beitreten
soll.
Europarl v8
I
represent
Scotland,
which
has
extensive
beef
production.
Ich
vertrete
Schottland,
das
eine
extensive
Rindfleischproduktion
hat.
Europarl v8
As
the
President
of
the
European
Parliament,
I
represent
all
of
you.
Als
Präsident
des
Europäischen
Parlaments
vertrete
ich
Sie
alle.
Europarl v8
I
represent
a
periphery,
often
called
a
wilderness.
Ich
vertrete
ein
solches,
häufig
als
Wildnis
bezeichnetes
Randgebiet.
Europarl v8
As
MEP
for
East
Kent,
I
represent
Dover.
Als
Europaabgeordneter
für
East
Kent
vertrete
ich
Dover.
Europarl v8
I
represent
southern
Italy,
which
is
located
in
the
south
of
Europe
in
the
Mediterranean
basin.
Ich
vertrete
das
südliche
Italien,
das
im
Süden
Europas
am
Mittelmeer
liegt.
Europarl v8
The
fishermen
I
represent
in
Devon
are
very
unhappy
about
it.
Die
Fischer
in
Devon,
die
ich
vertrete,
sind
darüber
sehr
unglücklich.
Europarl v8
Mr
Cunningham
and
I
myself
will
represent
this
Parliament.
Herr
Cunningham
und
ich
werden
das
Parlament
vertreten.
Europarl v8
I
represent
Portsmouth
in
the
United
Kingdom,
the
home
of
the
Royal
Navy.
Ich
vertrete
Portsmouth
im
Vereinigten
Königreich,
die
Heimat
der
Royal
Navy.
Europarl v8
I
represent
a
very
large
car
manufacturing
area
in
my
constituency.
Ich
vertrete
mit
meinem
Wahlkreis
eine
Region
mit
einer
sehr
großen
Automobilindustrie.
Europarl v8
I
represent
Moray
where
there
is
a
big
cashmere
mill.
Ich
vertrete
Moray,
wo
es
eine
große
Kaschmirfabrik
gibt.
Europarl v8
I
represent
Romania
in
the
European
Parliament,
a
country
in
south-eastern
Europe.
Ich
vertrete
Rumänien
im
Europäischen
Parlament,
ein
Land
in
Südosteuropa.
Europarl v8
The
Hungarians
in
Romania,
the
people
I
represent,
are
such
a
case.
Die
von
mir
vertretene
ungarische
Minderheit
in
Rumänien
ist
ein
solcher
Fall.
Europarl v8
In
any
event,
it
is
not
industry
that
I
represent
in
this
case.
Die
Industrie
vertrete
ich
in
diesem
Fall
jedenfalls
nicht.
Europarl v8
I
represent
some
growers
and
I
am
thus
very
concerned
indeed.
Ich
vertrete
einige
Zuckerrübenanbauer
und
bin
also
in
der
Tat
sehr
besorgt.
Europarl v8
I
represent
fisheries
policy.
Ich
vertrete
den
Bereich
der
Fischereipolitik.
Europarl v8
In
my
home
country,
I
represent
a
region
that
is
perhaps
the
poorest.
In
meinem
Heimatland
vertrete
ich
die
vielleicht
ärmste
Region.
Europarl v8
I
did
a
massive
survey
in
the
region
I
represent.
Ich
habe
eine
umfassende
Erhebung
in
der
von
mir
vertretenen
Region
durchgeführt.
Europarl v8
I
represent
the
Union
for
Europe
of
the
Nations
Group.
Ich
vertrete
die
Fraktion
Union
für
das
Europa
der
Nationen.
Europarl v8
I
represent
Scotland
in
this
House.
Ich
vertrete
in
diesem
Hause
Schottland.
Europarl v8
I
represent
Scotland,
on
the
north-west
frontier
of
our
European
continent.
Ich
vertrete
Schottland
an
der
Nordwest-Grenze
unseres
europäischen
Kontinents.
Europarl v8
I
represent
London
-
you
may
not
be
aware
of
this.
Ich
vertrete
London
-
Sie
wissen
das
vielleicht
nicht.
Europarl v8