Translation of "I really appreciated that" in German

As a non-smoker I really appreciated that.
Als Nichtraucher fand ich das sehr gut.
ParaCrawl v7.1

I really appreciated that.
Ich schätze das wirklich.
TED2020 v1

And I really appreciated that we were able to start from that place, and not from a place that was around figuring out how to make each other work together.
Ich schätze es sehr, dass wir von diesem Punkt anfingen und nicht beim Herausfinden, wie wir zusammen funktionieren könnten.
TED2020 v1

He was really good to people like me during the storm, and I really appreciated that.
Er war während des Sturms sehr nett zu Leuten wie mir. Das habe ich zu schätzen gewusst.
OpenSubtitles v2018

I really appreciated that, But I'm gonna have all these doctor's bills, And I'm gonna need some new maternity clothes.
Ich fand das wirklich toll, aber die ganzen Arztrechnungen kommen auf mich zu, und ich brauche ein paar neue Schwangerschaftsklamotten.
OpenSubtitles v2018

The beggar Akki was the role I wished for as this was my last one I was able to play during my school time - and I really appreciated that I was allowed to do so.
Der Bettler Akki war meine Wunschrolle und ich durfte sie zum krönenden Abschluss meiner AG-Laufbahn in der Schule auch spielen - wofür ich meinen Kameraden heute noch dankbar bin.
ParaCrawl v7.1

I really appreciated that in a structure where we were all living under one roof and a lot of things were happening.
Und das habe ich wirklich geschätzt in einer Struktur, in der wir alle unter einem Dach gewohnt und sich viele Dinge ereignet haben.
ParaCrawl v7.1

I really appreciated that they valued my work and it gave me opportunities to utilise my professional skills and experiences.
Ich merkte, dass sie meine Arbeit gut bewerteten und dass es mir die Gelegenheit geben würde, meine beruflichen Fähigkeiten und Erfahrungen zu benutzen.
ParaCrawl v7.1

I think they really appreciated that I came to China just to support them and to share my knowledge.
Ich habe den Eindruck, dass sie es sehr schätzten, dass ich nach China kam und mir Zeit nahm, sie zu unterstützen und mein Wissen zu teilen.
ParaCrawl v7.1

I really appreciated that the host provides bed sheets, hand- and shower towels, and a real winter down-comforter for her tenants!
Ich habe es wirklich zu schätzen gewusst, dass die Gastgeberin Bettwäsche, Hand- und Duschtücher sowie eine echte Winterdaunendecke für Ihre Mieter zur Verfügung stellt!
ParaCrawl v7.1

I really appreciated knowing that if I needed a baby-sitter for a time, just to get away with my husband for a few hours, there were many people we could count on for help!
Ich habe es wirklich zu schätzen gewußt, daß, wenn ich einen Babysitter brauchte, um ein paar Stunden mit meinem Mann wegzugehen, es immer viele Leute gab, auf die wir zählen konnten!
ParaCrawl v7.1

One aspect that I really appreciated was that I keep touching the various characters involved.
Einen Aspekt, den ich wirklich zu schätzen war, dass ich die verschiedenen beteiligten Zeichen berühren zu halten.
ParaCrawl v7.1

It is not a real accessory but I really appreciated the flowers that have been embroidered on some of the items in the collection.
Es ist kein echtes Accessoire, aber mich haben die Blüten-Applikationen sehr beeindruckt, die auf einige Stücke der Kollektion gestickt wurden.
CCAligned v1

Good after sale service, I really appreciated that the each step maintenance instruction is very detailed and good for my end user even they do not know valves at all.
Gut Kundendienst, schätzte ich wirklich, dass die jede Schrittwartungsanweisung sehr ausführlich ist und gut für meinen Endbenutzer sogar sie nicht Ventile überhaupt kennen.
CCAligned v1

I really appreciated that!
Das fand ich toll!
ParaCrawl v7.1

You were a very nice lady and I really appreciated that you allowed me to attend my emergency meeting out of town and disregarded my absence during your stay, and thank god nothing happened out of the ordinary, and I was back before you left.
Sie sind eine sehr nette Dame und ich habe es wirklich sehr geschätzt, dass ich mein Notfallmeeting außerhalb wahrnehmen konnte und dass Sie meine Abwesenheit während Ihres Aufenthalts nicht beanstandet haben und zum Glück ist ja auch nichts Außergewöhnliches passiert und ich konnte vor Ihrer Abreise zurück sein.
ParaCrawl v7.1

I really appreciated that- that was just the kind of guy he was with me always.
Ich habe das wirklich geschätzt – und das war die Art von Mensch, wie er immer zu mir war.
ParaCrawl v7.1

I really appreciated that the Technical Service Specialist understood what I was talking about not only mechanically, but also clinically.
Es war wirklich hilfreich, dass der Spezialist der Technischen Services genau wusste, wovon ich rede, nicht nur im technischen, sondern auch im klinischen Umfeld.
ParaCrawl v7.1

With Children of Bodom I can say even better, because there was more young kids, even from 14 and they really-really liked the band, we got a lot of fans from this tour, and I really appreciated that tour, really!
Bei Bodom sogar etwas besser, denn da gab es mehr Jugendliche, sogar 14jährige, und die standen wirklich auf die Band. Wir fanden viele neue Fans auf dieser Tour, und ich genoss es wirklich!
ParaCrawl v7.1

I really appreciate that offer, but... I'd like to turn it down.
Ich weiß das zu schätzen, aber ich würde es gerne ablehnen.
OpenSubtitles v2018

I really appreciate that.
Das weiß ich wirklich zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

I really appreciate that you're doing this.
Ich weiß wirklich zu schätzen, dass Sie das tun.
OpenSubtitles v2018

I really appreciate that, Barney, but...
Das weiß ich wirklich zu schätzen, Barney, aber...
OpenSubtitles v2018

I really appreciate that, man.
Ich schätze das sehr, Mann.
OpenSubtitles v2018

I would really appreciate that, Rufus.
Das würde ich wirklich zu schätzen wissen, Rufus.
OpenSubtitles v2018

And I really appreciate that, I do.
Und das weiß ich wirklich zu schätzen, ehrlich.
OpenSubtitles v2018

I really appreciate you saying that.
Es tut mir sehr gut, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

I really appreciate you writing that song for me.
Ich danke dir, dass du den Song für mich schriebst.
OpenSubtitles v2018

You know, I really appreciate that you've come to me.
Es freut mich sehr, dass du den Weg zu mir gefunden hast.
OpenSubtitles v2018

Thanks, Nell, I really appreciate that.
Danke, Nell, ich weiß das zu schätzen.
OpenSubtitles v2018

I can really appreciate that, Ensign.
Ich weiß das zu schätzen, Fähnrich.
OpenSubtitles v2018

I really appreciate that, Jerry.
Das weiß ich zu schätzen, Jerry.
OpenSubtitles v2018

Oh, I really appreciate that, Tiffany.
Wow, das weiss ich zu schätzen, Tiffany.
OpenSubtitles v2018

I really do appreciate that.
Das weiß ich wirklich zu schätzen.
OpenSubtitles v2018